ГЕНРИ. Он был любящий человек, а ты у него ничему не научился.
ФИЛИПП. Я научился видеть, как часто отцы живут в своих детях. Король, подобный тебе, заранее готовит политику по всем вопросам. Кстати, как держатся короны на головах мальчиков, которые спят с другими мальчиками?
ГЕНРИ. А, вот ты о чем. О Ричарде ходит много легенд. Давай послушаем твою версия и посмотрим, схожа ли она с другими.
ФИЛИПП. Он нашел меня, когда мне было пятнадцать. Мы охотились. Уже вечерело. Я потерял дорогу. Лошадь моя споткнулась, и я вылетел из седла. Очнулся от прикосновения Ричарда. Он спросил меня: «Филипп, ты меня любишь?» И я ответил: «Да».
ГЕНРИ. То, что я слышал ранее, было забавней.
ФИЛИПП. Ты знаешь, почему я сказал ему «да»? Да для того, чтобы когда-нибудь иметь возможность рассказать тебе об этом. Ты не представляешь, что стоило мне это «да».
РИЧАРД (врываясь из-за балдахина). Нет, все было не так!
ФИЛИПП. Именно так.
РИЧАРД. Бери меч. У тебя есть меч. Возьми его и защищайся.
ФИЛИПП (к ГЕНРИ). Ты отвечаешь за него, — поговори с ним. (Отходит).
РИЧАРД (к ГЕНРИ). Уйди, пожалуйста! Я не хочу, чтобы ты был здесь!
ГЕНРИ. Пребывание здесь не доставляет мне большого удовольствия.
РИЧАРД. Эта королевская затычка говорит мне, что я извращенец!
ГЕНРИ. Я пойду расскажу матери. Она будет в восторге.
РИЧАРД. Она знает, она послала меня сюда.
ГЕНРИ. Как ты на нее похож!
РИЧАРД. У тебя было четыре сына. Кто на тебя похож? Генри? Нет, не он, мой бедный усопший брат, этот монумент для смеха, этот легендарный идиот.
ГЕНРИ. Его нет в живых.
РИЧАРД. Тогда будем хвалить его. Ну, кто может забыть его вонючую улыбку? Его безбровое лицо с обезьяньими глазами, его недоразвитый умишко? Почему он? Почему он и никогда я?
ГЕНРИ. Он был старше. Перворожденный.
РИЧАРД. Господи, и это все?
ГЕНРИ. Ты уехал с Элинор.
РИЧАРД. А ты никогда не звал меня. Никогда не произносил мое имя. Я бы пришел пешком, приполз. Я бы пошел на все, ради тебя.
ГЕНРИ. Это не моя вина. Меня нельзя обвинять.
РИЧАРД. Мне только ты был нужен.
ГЕНРИ. Нет, моя корона. Мое королевство.
РИЧАРД. Оставайся со своим королевством.
ГЕНРИ. Это я могу.
РИЧАРД. Надеюсь, оно убьет тебя.
ГЕНРИ. Благодаренье богу, у меня есть еще сын. Благодарю господа за Джона.
ДЖЕФФРИ (выходя из-за портьеры и прикрывая ее). Кого мы возблагодарим за Джеффри? (К ГЕНРИ). Ты мало думаешь обо мне.
ГЕНРИ. Мало? Да я вообще о тебе не думаю.
ДЖЕФФРИ. Моя кормилица говорила, что у меня твои руки. Могло бы быть что-нибудь еще. Постарайся разглядеть меня. У меня нет такого военного уменья, как у Ричарда, но здесь он предавал тебя, а не я. У меня нет того, черте знает чего, чем обладает Джон, — один ты видишь его достоинства — но и он продавал тебя. Остался я. Кроме меня у тебя нет никого.
ГЕНРИ. Ты думаешь, что я когда-нибудь сделаю тебя королем?
ДЖЕФФРИ. Ты сделаешь меня королем потому, что у тебя никого нет, кроме меня. (Показывает на РИЧАРДА). Меня хотели сделать его советником. Спроси, за что?
ГЕНРИ (идет к двери). Ну, я довольно наслушался.
ДЖЕФФРИ. За то, что я образумил Джона.
ГЕНРИ (возвращается к ДЖЕФФРИ). Я не сомневаясь, что он предложил, не сомневаясь, что ты пытался, но я также не сомневаюсь, что Джон меня любит.
ДЖЕФФРИ. Так же, как змея любит кролика перед ободом. (С этими словами он отдергивает полог и обнаруживает всем ДЖОНА).
ДЖОН (ДЖЕФФРИ). Ты дрянь!
ДЖЕФФРИ выталкивает вперед ДЖОНА.
ГЕНРИ. Ну, Джон!
ДЖОН. Это совсем не то, о чем ты думаешь.
ГЕНРИ. А что я думаю?
ДЖОН. То, что сказал Джеффри. Я не могу ничего замышлять против тебя, никогда.
ГЕНРИ. Я знаю, ты хороший мальчик.