Выбрать главу

— Стеклянный? — Не сдержала она удивления. — Ну и ну! Давно таких не видела. Так, обработай ему вот тут, — она одним резким движением сдернула с тощей бледной задницы какие-то вычурные штанишки, очевидно, изображающие нижнее белье. Левантевски осторожно приблизился и пыхнул все тем же красноватым дымком, сразу же вслед за этим Лиза ловко воткнула иглу и принялась медленно вводить лекарство.

— Так мне свести ее придется, да? — Вдруг подал голос толстяк. — Татуировку эту?

— А сами как думаете? — Не глядя ответила ему Лиза, она все еще медленно вводила в синюшную задницу полумертвого вампира какую-то жидкость веселенького оранжевого цвета. — Нет, вы, конечно, можете выделить тут комнату для нашего проживания, чтоб нам специально после каждого вашего кормления не приезжать …

Ответом ей послужил душераздирающий всхлип.

— Разорву этот контракт к ограм, как пить-есть разорву, — пробормотал толстяк, роняя огромные слезы, — никакой личной жизни. Пусть ест кого-нибудь другого.

Вампир вдруг шумно и хрипло задышал, задергался, заизвивался и Лизе пришлось крепенько прижать его за костлявую поясницу к дивану, чтобы не выскочила игла.

— Ну, это ваши личные отношения, тут я ничего посоветовать не могу, — сказала она, аккуратно вынимая иглу и, с досадою, поняла, что ей нечего прижать к новой дырочке в вампирском заде, — Леванский, ватку-то дай!

— Чего тебе? — Он уже упаковал чемоданчик, который вдруг оказался довольно скромного размера. — Ааа, так заговори!

— И о чем мне заговорить с задницей больного, фельдшер? — Устало спросила Лиза. — О том, как она дошла до такой жизни? Или я.

Тот смешно фыркнул, сделал шаг в сторону недовольно сопящего пациента, протянул странным образом сложенные пальцы и что-то прошептал. Затем сделал круговое движение кистью и расслабленно опустил руку.

— Заработалась совсем, да? — Спросил он, поглядывая то на вампира, то на его рыдающего кормильца, — ну да ладно, пошли отсюда.

— Вы как? — Спросила Лиза у вампира, который уже со стыдливой суетливостью упаковывал свой замученный зад в игривые ажурные шортики. — Голова не кружится?

— Не кружится, — пробормотал тот и затравленно взглянул на докторшу, — вы только никому ни-ни. Не говорите, в смысле. Что вы меня ТУДА лечили.

— А кому мне про это говорить? — Лиза направилась вслед за напарником. — Всего хорошего, не болейте! Странный какой-то, — пожаловалась она, нагнав того уже на улице, — что тут такого-то? Подумаешь, укольчик в попку сделали! И ведь даже не на боль, паршивец, пожаловался! Никому не говорить велел!

— Что тут странного? — Ответил Левантевски, карабкаясь внутрь кареты. — Я же тебе говорил — лечение с помощью шприцев давно уже устарело. Мы же с тобой вместе курсы повышения проходили. Ну да ты помнить не можешь — пока я учил артефакторику, ты все по каким-то танцулькам бегала. Сейчас никто уже уколы не делает — либо зелье, либо артефакт, либо чистая магия. Странно, что ты последним способом совершенно не пользуешься, насколько я помню, это единственное, что у тебя получалось хоть сколько-то прилично.

Лиза отвела взгляд и промолчала. Не говорить же этому смешному кучерявому пареньку, что в ее родном мире обладатели чистой магии, как правило, быстро обретают постоянное жилье в спец учреждениях закрытого типа.

Глава 8

В комнате было слишком светло — невыносимо яркие кляксы магического света, растекаясь по потолку причудливыми ручьями, выжигали глаза. Несмотря на это Фелиссандру показалось, что в комнате при том очень холодно. Он старался не смотреть на отца. Тот сидел в огромном роскошном кресле малинового бархата с золотыми узорами в виде вьющихся растений и свирепо молчал. Слишком долго. И это плохо. Чем дольше отец молчит — тем сильнее будет головомойка, которой он потом взорвется, Фелиссандр усвоил это с детства. Он старался не ежиться и терпеливо ждал, обреченно готовясь к самым злым и громким словам, на какие только способен его отец. Но тот по-прежнему молчал. Затем он сделал нечто неожиданное — быстрым движением склонился вперед и коснулся лица Фелиссандра тылом раскаленной руки. Не успев отпрянуть, тот лишь вздрогнул и по-детски зажмурился. В следующий миг отцовская рука разорвала рубашку у него на груди. В течение нескольких минут отец изучал грубые, будто вывернутые наизнанку рубцы, вздыбливающие кожу. Коснулся одного — Фелиссандр поморщился, но отворачиваться не стал. Пальцы отца невесомо коснулись шрамов, легко скользнули сверху вниз по обнаженной груди, затем крепко ухватили его за подбородок и вздернули голову вверх.