— Все как всегда, — проворчал тот и принялся освобождать плечо девушки от короткого широкого рукава. Внезапно та издала какой-то странный звук. Медики переглянулись.
— Жива, — со значением произнесла Лиза, — уже хорошо. А чего она хрипит-то так? Блин, да почему здесь так темно?
Левантевски вдруг оторвался от повязки, которую он бережно накладывал на плечо страдалицы, выпрямился и принялся что-то выписывать в воздухе пальцами, бормоча вполголоса нечто неясное. Тень рассеялась, воздух стал светлым, словно рядом включили софиты. Лиза удивленно вскинула брови, но на всякий случай промолчала. Фельдшер снова склонился над повязкой, что-то колдуя и тихо шепча. Лиза пощупала пульс, заглянула в рот, прикинула температуру и цвет кожи, проверила зрачки. Ничего необычного. Отчего же тогда обморок длится так долго? Переместившись к другой стороне алтаря, Лиза принялась исследовать голову девицы, в надежде найти там травму, которая могла бы это объяснить. Внезапно снова раздался натужный переливчатый хрип. Лиза пригнулась к лицу больной. Оно было очень миленьким, нежным да румяным, будто красотка и не страдала вовсе от двухчасовой потери сознания.
— Погоди-ка! — Лиза пригнулась еще ниже и принюхалась. Юная жрица слегка приоткрыла нежные уста и всхрапнула в третий раз. — Да она пьяна, что ли?
Поморщившись, врач отпрянула назад. Левантевски осторожно склонился и тоже понюхал, затем отвернулся и чихнул, огласив храм мощным эхом.
— Похоже так и есть, — гнусаво проговорил он, зажимая нос обеими руками, — вот же … девчонка бестолковая!
— Я бы выразилась несколько иначе, — проворчала Лиза с негодованием качая головой, — получается, никакой это не обморок и не кома. Девушка просто спит. То-то я смотрю она так шикарно выглядит — хоть замуж выдавай.
Девушка приоткрыла рот, икнула, рыгнула и проснулась окончательно. Она приподнялась на алтаре, оперевшись на локти и сонно огляделась.
— Чччаго так холодно-та? — Вяло удивилась она. — Идде это я?
— Я бы сказала, дорогуля, что ты в беде, — хищно надвинулась на нее Лиза, — потому что мы обязаны отчитаться перед старшей жрицей о том, что с тобой случилось.
— Вы этти … хто? — Юная жрица попыталась собрать к носу осоловевшие глаза. — Боги?
— Не, мы круче, мы — врачи! — Сообщила Лиза.
— Оооо! Ващще …, — с восхищением прошептала девчонка.
— …хранилище! — Передразнила ее врач. — Ты как умудрилась напиться прямо в храме? Пила бы дома, если так уж совсем нужно!
— Ннее, дома низзя, там родители, — загрустила жрица, — ой! А вы … а я … то есть … мне теперь …
В глазах пациентки резко прибавилось адекватности и промелькнул ужас. Она уселась с прямой спиной, подобрав под себя ноги.
— Пожалуйста! Я вас умоляю! Не говорите старшей! — Страстно зашептала она, водя во все стороны панически вытаращенными глазами. — Она же меня убьет! Знали бы вы какие тут наказания! Я просто немного расслабиться хотела! Но так, чтобы с другими не делиться. — Призналась Ниатесса грустным голосом. — Стащила наливочку с кухни … да как видно не рассчитала малость.
— Эх, молодняк — в голове один сквозняк, — Лиза улыбнулась, — не умеешь — не берись, золотое правило! В следующий раз пей так, чтобы с ног не падать. Или еще лучше — вообще не пей, а то очень быстро станешь страшной и тупой. На этом лекция о вреде алкоголизма заканчивается, потому что сюда идет ваша старшая.
Девчонка испуганно пискнула, засуетилась, заметалась. Врач, не теряя хладнокровия, властным движением уложила ее обратно.
— Не шевелись, — шепнула она, низко склонившись над обмершей от ужаса девчонкой, — прикрой глаза, изобрази страдание на лице и томно постанывай. Рот только не открывай. Сейчас попробую спасти тебя. Должна будешь!
Девушка оказалась на редкость понятливой и артистичной — она изящно вскинула ко лбу тонкое запястье и мелодично замычала сквозь плотно сжатые губы.
— Левантевски! Дай чего-нибудь чтоб выхлоп загасить! — Торопливо зашептала Лиза, косясь на приближающуюся старшую жрицу.
— Чаго? — Не понял тот. Лиза с досадой прикусила губу. Время уходит!
— Запах изо рта убрать надо! Только быстро! Быстро! — Зашипела Лиза. Фельдшер осуждающе поглядел на нее, но все же склонился к чемоданчику с зельями.
— Что там у вас? — Вытянула шею жрица. Девушка с перепугу заблажила так, будто ей приспичило родить.
— Тише, тише, милая, — преувеличенно сочувственно говорила Лиза, изображая лечебные манипуляции, — сейчас. Ээээ … простите, не запомнила как вас по имени, будьте так любезны, принесите стакан воды.