— Ты прав, — ответил Джон коротко. — Все очень просто. Дело в игре. В том, кто из вас ее выиграет, и вопрос цены не имеет значения.
— Пытаешься предложить другой способ? — голос Шерлока хриплый. — Что именно? Пригласить подрывника на чай?
— Сначала послушать меня. Может, стоит оставить меня в этой квартире сейчас, когда мы выяснили, что мое присутствие очень рискованно?
— Твое использование слова «очень» спорно.
— Какая часть из «тебя чуть не убили» кажется тебе спорной?
Шерлок подошел к окну и выглянул на улицу.
— Все дела, за которые мы беремся, сопряжены с риском. Твое присутствие дает преимущество, которого мы не должны лишаться.
— Нет! — Джон повернулся в кресле так, чтобы видеть Шерлока. — Нет. Мое присутствие — это преимущество, от которого ты не можешь отказаться. Очередной наркотик? И как оно ощущается, когда мой дар на тебя действует? Охренительно острые ощущения, да? Наркомана могила исправит, так говорят?
Шерлок промолчал.
— Все это имеет смысл, — продолжал Джон, и что-то холодное и противное поселилось в его желудке. — Почему вокруг меня крутится народ. Тебе не нужен военный врач, если присмотреться. У Лестрейда команда экспертов. Очень умно с твоей стороны приложить момент соблазнения. Гарантия того, что я никуда не денусь, не так ли? Уложить Джона в постель, и он будет бегать за тобой как собачонка. Ты советовался с Лестрейдом? Он ведь специалист по собакам.
— Ты думаешь, что все случилось таким образом? — тихо ответил Шерлок, не отрывая глаз от улицы.
— Самое логичное объяснение, так бы ты это назвал? — Джон поднялся с кресла. — Иначе…
Он не смог этого произнести. Прошел в середину комнаты, сжимая левую руку в кулак.
Голос Шерлока был на удивление тихим.
— Прости меня, Джон.
— За что? — сердце Джона забилось чаще. — За то, что лгал мне все это время?
— Я знал о снайпере, — продолжил детектив бесцветным голосом. — У меня было доказательство того, что твой дар опасен. Я рискнул. Я подумал, что ты доверишься мне, так и вышло. Вижу, что это должен был быть твой выбор.
Внутри Джона все упало.
— О чем ты говоришь, ради бога?
Шерлок повернулся. Его силуэт смотрелся как картина в обрамлении из штор.
— В тот вечер, когда я обнаружил твой дар, я обратился к армейским документам, пока ты спал. Я хотел посмотреть, было ли что-то подобное в прошлом. Вызывал ли твой дар катастрофы. Я прочел доклад о том дне, когда тебя ранили.
Джон сглотнул ком в горле.
— И?
— В докладе говорилось, что снайпер открыл огонь по подразделению с невероятной дистанции. С очень большого расстояния. Предположили, что у снайпера был дар, связанный с оружием или прицеливанием. Но этого дара подтверждено не было, и инцидент был записан в разряд нераскрытых.
— Мой дар, — произнес Джон. — повлиял на снайпера?
Шерлок кивнул.
— Ты знал, — протянул Джон, — что я был причиной смерти моих товарищей.
— Это случилось непреднамеренно.
— Знал!
— Да. Но, повторюсь. Вероятность катастрофы, если посмотреть на всю биографию, ничтожно мала. Это был единственный задокументированный случай во взрослой жизни. — Пауза. — Прости.
Перед глазами Джона замелькали черно-белые пятна.
— Я видел, как ты умирал, Шерлок, — он запнулся. — Я, блять, прекрасно видел, как ты умирал, из-за меня… я люблю тебя, Шерлок. И я чуть не убил тебя сегодня нахрен, и ты позволил бы мне это сделать.
Шерлок опять уставился в окно. Его спокойствие бесило и ужасало в равной степени.
— Я сказал, что это было ненамеренным.
— Господи, конечно, нет, — Джон потряс головой. — Прости, Джон, мне показалось более важным урвать лишние десять секунд для дедукции, чем не умереть.
— Те десять секунд были вопросом жизни и смерти.
— Ты знал, что мой дар фактически подстрелил меня, и убил группу людей — моих друзей, Шерлок, мое подразделение. И ты спорил со мной, заставляя чувствовать идиотом, потому что я хотел принять меры предосторожности.
— Не было времени для предосторожности.
— Ерунда, Шерлок. Единственное объяснение — ты хотел меня использовать. Ты не представляешь, что это такое — видеть смерть друга. Настоящую смерть. Иначе бы ты так не поступил.
— Ты тоже мог умереть, — ответил Шерлок тихо.
— Очень хорошо, — произнес Джон. — Ты начинаешь смотреть на вещи моими глазами.
Долгая пауза.
— С меня хватит. — Джон отступил, нащупал парку на спинке кресла и начал ее надевать. — Желаю тебе самого наилучшего, от всей души. Надеюсь, ты найдешь себе кого-нибудь для ускорения процесса мышления или что ты там делаешь… потому что я увольняюсь с этой работы. Я больше не могу этим заниматься.
Шерлок наблюдал за Джоном, словно окаменев, не выказывая ни единой реакции. Прекрасная статуя в пошитых на заказ брюках и рубашке.
— Приду за вещами позже, — Джон попытался сказать эти слова непринужденно, но голос его предал.
Он повернулся и поспешил к двери, пока нога не отказала. Она подломилась на лестнице, и Джон вынужден был опереться на перила. По лицу текли слезы.
Наконец, нога послушалась, но с трудом. Он похромал вниз по Бейкер-стрит, к метро. Он не знал, куда пойдет, но пока не хотел об этом думать. Выйдет на платформу, пускай поезда пролетают мимо. Один из них заберет его куда-нибудь.
Так плохо он себя не чувствовал никогда в жизни. Даже тогда, когда словил пулю.
Он не остановился, когда блестящий черный автомобиль остановился рядом, и дверь отворилась.
— Скажите Майкрофту, что он может идти на х@й! — выпалил Джон.
Из автомобиля вышел дородный мужчина в темном костюме. Опять те же штучки? Чертов Майкрофт! Если это очередная попытка запугать Джона, она не сработает.
Мужчина направился к Джону.
— Пожалуйста, сядьте в машину.
— Я же сказал, — Джон вздернул подбородок, — вы вполне справитесь с тем, чтобы послать вашего работодателя от моего имени куда подальше.
— Он предупредил, что от вас стоило ожидать подобного ответа, — мужчина приблизился. Оказалось, что он вооружен.
Необычно.
— Где Антея?
Мужчина ничего не ответил. Достал из кармана что-то, похожее на платок. Прежде чем Джон успел моргнуть, он схватил рукой его за шею. Джон инстинктивно дернулся, стараясь вырваться, но мужчина был в два раза крупнее.
«Я оставил пистолет в квартире», — подумал Джон. — «Господи Иисусе… Оставил оружие…»
Платок накрыл лицо Джона, и в нос ударил резкий, едкий запах. Джон попытался сделать пару бесполезных резких вдохов, и все вокруг провалилось в темноту.
Комментарий к Глава 8. Часть 2/2
Выходим на финишную прямую!
========== Глава 9. Часть 1/2 ==========
Кругом темнота, голова болит. Тепло, даже чересчур. Вроде он во что-то завернут. Смутное движение, вибрация. В машине? Скорее всего.
Джон открыл глаза, прищурившись от яркого света. Голова была словно налита свинцом. Какие-то неудобные тяжелые предметы давили на грудь и спину. Он понял, что лежит на скамейке в раздевалке. Сильно пахло хлоркой.
Обычно, в этот момент сна, Джон ожидал, что появится командир и отдаст приказ выдвигаться. На север. Потом возникнет кутерьма из песка, шума и смерти. А потом Джон получит пулю, проснется и примет две таблетки парацетамола от головной боли.
— Вот ты и очнулся, — пропел голос ему в ухо. Звучал знакомо, но определенно не принадлежал его командиру. Джон напряг память: кто-то из подразделения? Из университета? Подсознание напряглось изо всех сил: «Решили присоединиться к нам, доктор Ватсон?»
Со стоном он попытался сесть. Непростое дело. Может быть, потому что был весь обвешан взрывчаткой.