Шерлок, к его чести, выглядел пораженным.
— Нет, — сказал он быстро. — Лишь информация о том, что твой дар может быть опасен для тебя.
— Потрясающе! Фантастика! Очередной кот из мешка?
— Самосохранение, — прошептал Шерлок, не обращая внимания на Джона. — Прекрасно! С генетической точки зрения, имеет абсолютный смысл. Человек с твоим даром может стать жертвой с детства. Но если он доживает до взрослого возраста, то есть шанс, что он обратит его себе на благо, а не принося себя в жертву другим. Твой дар, — он посмотрел в глаза Джону, — намеренно себя скрывает, это часть его сути. Мера предосторожности.
— Предположим, что это мой дар. Предположим, что ты во всем прав.
Брови Шерлока поползли наверх.
— Как я могу ошибаться?
— Ты ошибался, я это видел.
— Отрицать неприлично, Джон.
— Так же, как и быть заносчивым ублюдком.
— Сейчас я не заносчивый ублюдок, — холодно парировал Шерлок.
Это замечание остановило Джона. Он закрыл глаза и услышал свой голос. Гарри, я не могу с тобой остаться. Я не стану служить оправданием тому, чтобы ты пользовалась своим даром на всю катушку.
— Верно, — ответил он. — Сейчас нет.
Он ощутил, как Шерлок встал и подошел, полный тепла и жизни. Джону не нужно смотреть, чтобы почувствовать его сомнения.
— Все хорошо, — произнес Джон себе. Им обоим.
Он почувствовал напряженное дыхание на своем плече, затем неуверенные длинные пальцы сжали его руки, собирая в единое целое. Его собственные руки обняли Шерлока. Они переплелись в яростный тугой узел, и гнев растворялся в мешанине страха и неверия.
— Все в порядке, —голос Шерлока глубокий и очень спокойный. – Джон.
Они стояли так пять минут. Может, час, может, целый день, а может, несколько секунд. Джон не знал, и его это не волновало.
Отец Джона решительно шагает к директору начальной школы, ведя за собой Джона. В водительской униформе, потрепанных ботинках, задрав подбородок, он разговаривает с директором школы, назойливым седовласым администратором в плохо сидящем костюме.
— У меня нормальный ребенок, но каждый день на этой неделе его втягивали в драку, а вы предпочитаете закрывать на это глаза. Мой Джонни весьма хорошо владеет левой рукой, и мне бы не хотелось, чтобы он думал, что она годится только для ударов кулаком.
— Добро пожаловать в Пятый Нортумберлендский, капитан Ватсон, — Джон привычно салютует, держа правую руку неподвижной. Старший офицер ободряюще усмехается. — Расслабьтесь, капитан. В Пятый попадают только Левши (здесь непереводимая игра слов Left - левша и «то, что осталось»).
— Джон Ватсон? Я знаю его, — шепот на лестничной площадке, около лекционного зала. — Мил, хотя и левша.
— Пойдем с нами, Джон, — звучат насмешливые невнятные слова Гарри. — Ты никогда не хочешь идти с нами. А так классно, когда ты рядом.
Голос Шерлока, его глаза.
— С тобой все ощущается… по-другому.
Джон закрывает глаза, чтобы не видеть призраков. Рот Шерлока, его руки, пекло и безумие, сладкое обещание забвения. Пусть щеки Джона мокрые, лицо омрачают воспоминания, а стоны переходят во всхлипы — Шерлок промолчит. Он обнимает его, глубоким шепотом наполняет уши, и оба засыпают.
========== Глава 7. Часть 1/2 ==========
Где-то вдалеке тренькнул телефон — пришло текстовое сообщение.
Джон в пустыне. Палящее солнце светит в спину. Голоса. Наверное, из его подразделения, похоже, за гребнем холма.
Левое плечо агонизирует, он хватается за него, задыхаясь от боли. Кровь просачивается сквозь пальцы, горячая и мокрая. Колени касаются песка. Он отводит руку —левую — потому что на этот раз ранено правое плечо. Правое плечо горит от боли, а его кровь оставляет на песке багровые пятна. Рука красная от крови, как в кино. Он упирается ладонью в песок, и солнце освещает края глубокой раны, ужасающей дыры. Это не его плечо, в конце концов. Не его рука, не его пуля навылет.
— Не беспокойся о руке, Джон, — говорит Шерлок, на песке видна тень пальто. — Мы достанем другую.
Телефон зазвонил опять.
Шерлок лежал рядом, расслабленный во сне. Одной рукой он обнимал Джона за грудь, переплетя их пальцы. Джон повернулся, и дыхание Шерлока сбилось.
— Шерлок, — прошептал Джон. — Телефон!
Промычав что-то нечленораздельное, тот приподнялся и взял розовый телефон. В тишине раздались два сигнала.
Детектив резко выдохнул.
— Прекрасно!
— Дело дрянь, — Джон протер глаза, желудок сжался в нехорошем предчувствии. — Это он.
Размытые картинки вчерашнего дня промелькнули перед взором, окрашенные неясным чувством страха.
— Вид на Темзу, Саутбэнк. Где-то между Саутворкским мостом и Ватерлоо, — розовый телефон отправился на тумбочку. — Проверь газеты, я посмотрю интернет.
Джон сел на постель.
— Шерлок, я не могу.
— У тебя раньше не было проблем с чтением заголовков, — глаза Шерлока бегали по мерцающему экрану его собственного телефона.
— Господи, ты ведь знаешь, что я имею в виду, — Джон принялся одеваться.
Шерлок кивнул в сторону двери.
— Газеты на кухне.
— Я не могу выйти, — надев с грехом пополам рубашку, он начал сражаться с джинсами. — Вдруг я подойду слишком близко к кому-то с действительно опасным даром? Кто знает, что я случайно натворил в прошлом, потому что не имел ни единой чертовой идеи о том, что могу влиять на людей. Я не знаю, как себя контролировать, если такой дар вообще можно контролировать.
— Не будь идиотом! — Шерлок не отрывался от экрана. — Ничего не изменилось.
Голос Джона дрогнул.
— Что ты имеешь в виду под словами «ничего не изменилось»? Все изменилось, Шерлок. Вся моя гребаная жизнь летит кувырком!
— Ничего не изменилось, — повторил Шерлок, наконец, подняв глаза. — Мы с тобой единственные люди, кто в курсе твоего дара. Ты не знал о нем тридцать восемь лет, и ухитрился прожить их без глобальной катастрофы.
Джон скрестил руки на груди. Кто-то из них нес бессмыслицу, и Джон подозревал, что это Шерлок, но не был уверен.
— Значит, мы идем?
Шерлок вернулся к телефону.
— У нас есть выбор? Террорист нашел новую жертву.
— Ты тащишься от этого расследования, ты просто счастлив от такого интересного дела.
Шерлок посмотрел на него горящими глазами.
— У нас есть преимущество, о котором террорист не догадывается. Мы знаем, что рядом с тобой я могу раскрывать дела быстрее. Вопрос времени, Джон! У нас теперь больше времени, чтобы напасть на след. Отсчет запущен!
— Тебе все равно, — Джон сглотнул. — Все равно… То, что вдруг случилось со мной.
— Оно не вдруг случилось.
Джон уставился на полоток. Его выдавало дыхание, рваное и быстрое.
— Ладно, ладно… Не вдруг. Ты прав.
Последовала долгая пауза.
Шерлок приложил телефон к уху.
— Вы нашли что-нибудь в районе Саутбэнк между мостом Ватерлоо и Саутворком?
Джон тупо пошел на кухню, его руки сами взяли газету, слушаясь приказа Шерлока и не советуясь с Джоном.
Заголовки были ни о чем. Люди погибали. Суицид. Два подростка убиты в Сток Ньюингтон. Человек по имени Эндрю Уэст был найден мёртвым на железнодорожных путях около Баттерси. Джон с горечью подумал, что у него и то было больше информации, чем напечатано в газетах.
Он поставил чайник, подошел к шкафу. Чашки, чай. Две ложечки на стол. Перевернутое отражение смотрит из блестящей изогнутой серебристой поверхности ложки. Два Джона Ватсона. Прежний Джон Ватсон. Новый Джон Ватсон.
Прежний Джон Ватсон знает свою судьбу — он собирается идти вместе с Шерлоком, куда бы тот его ни повел. Он будет его тенью, парой рук. Джон сегодня не уверен ни в чем, но в этом он не сомневается.
***
— Должен тебе напомнить, Джон, — Шерлок поднял руку, подзывая такси, — что девять десятых людей имеют практически бесполезные дары, а одна десятая является левшами. Сложи два и два.