Выбрать главу

Иззи оглянулась на ступени библиотеки, но там по-прежнему никого не было. Куда он пропал? Перепрыгнул через перила и скрылся в кустах? Но почему она ничего не услышала?

– Да, вы правы, – задумчиво произнесла она. Из-за нервного напряжения усталость испарилась.

И голод тоже. Это странное происшествие прогнало ее сонливость и лишило аппетита. В этот вечер она с особенной радостью поднялась в квартиру, несмотря на то что Кэти пришла только часом позже.

– Вот как! – воскликнула Кэти, когда Иззи рассказа ей о странной встрече. – Ты заставляешь меня беспокоиться.

– Ты считаешь, что он был опасен? – спросила Иззи.

– Непростой вопрос. Уверяю тебя, я бы поступила точно так же. Не случайно же он слонялся вокруг библиотеки.

– Да, пожалуй, – протянула Иззи.

– Ох, та belle Иззи, – покачала головой Кэти. – Пожалуйста, не воображай себе романтическую историю.

– Я и не думала. Только...

– Только что?

Называй меня Джоном. Он не сказал, что его зовут Джоном.

– Не знаю, – сказала Иззи. – Просто мне кажется, что я его где-то уже видела.

Кэти уселась на подушки у окна и сплела пальцы на затылке.

– Давай разберемся, – предложила она. – Он не показался тебе ни опасным, ни застенчивым, так?

Иззи кивнула.

– Тогда каким он тебе показался? – Иззи ненадолго задумалась.

– Странным, – наконец ответила она. – И немного растерянным. Словно иностранец, не знающий, как себя вести.

Кэти принялась играть на воображаемой скрипке и продолжала до тех пор, пока Иззи не запустила в нее подушкой.

– Побудь хоть немного серьезной, – попросила ее Иззи.

– Я совершенно серьезно радуюсь тому, что ты благополучно добралась до дома, – сказала Кэти. – Но мне страшно слушать, как мечтательно ты рассказываешь о своем приключении. Ты ведь ничего не знаешь об этом парне, кроме того, что он болтается у библиотеки и пристает к поздно возвращающимся девушкам.

– Всё было совсем не так...

– И еще он способен красиво отступить.

Иззи вздохнула:

– Мне всё время кажется, что из-за несчастья с Рашель мы несколько преувеличиваем существующую угрозу. То есть я хочу сказать, что мы все чего-то боимся.

– Это неудивительно.

– А если эта встреча не таила в себе никакой опасности?

– Погоди, – прервала ее Кэти. – Ты ведь даже не знаешь, как он выглядит. Может, он и прятался в тени из-за того, что похож на жабу?

– Тебе же нравятся лягушки.

– Верно. Но только сами по себе, а не в качестве потенциального приятеля.

Иззи покраснела:

– Я не говорила...

– Знаю, знаю. Но сделай мне одолжение. Если ты собираешься встретиться с ним еще раз, постарайся найти более людное место.

– Если у меня будет выбор. – Кэти кивнула:

– Судя по твоим словам, он сильно тобой заинтересовался... Подожди, дай мне закончить. – Кэти махнула рукой на пытающуюся возразить подругу. – Будь уверена, он снова тебя разыщет. И если он сделал хоть какие-то выводы из сегодняшнего разговора, то постарается встретиться с тобой днем и в окружении толпы людей. Если нет, то я советую тебе убежать как можно скорее.

– Твой совет внимательно выслушан и принят, – согласилась Иззи.

– Ну вот и хорошо. А теперь можешь спросить, как я провела вечер.

– И как же ты его провела?

– Ужасно скучно, – ответила Кэти. – Мы с Аланом отправились в кафе «Каменный ангел» послушать стихи, и я всерьез испугалась, что мои мозги превратятся в труху.

– А я считала, что вы оба любите поэзию.

– Да, любим. Но поэзии там не было. Вместо поэзии была... – Кэти неожиданно усмехнулась. – Позерия.

За два года соседства Иззи уже привыкла к тому, что Кэти частенько придумывала новые слова.

– Что это означает? – спросила она.

– Большинство авторов заботились не о содержании своих произведений, а только о том, чтобы выглядеть поэтами. Кроме одной девушки – Венди. Я не расслышала ее фамилии, а она слишком быстро ушла. Вот она была действительно хороша.

Подруги просидели до полуночи за чашкой чая, разговаривая обо всём на свете. Когда Иззи наконец заснула, ей не снились испорченные полотна. Вместо них она видела прячущегося в тени человека, который называл себя Джоном. Утром Иззи гадала, когда увидит его снова, и увидит ли вообще. Она даже не могла определить, хочется ли ей еще раз встретиться с загадочным незнакомцем.

XI

Иззи не пришлось долго размышлять над своим отношением к этому происшествию. На следующее утро, проходя по переулку, ведущему к студии Рашкина, она снова увидела Джона. Он был одет все в ту же белую футболку и джинсы и стоял не далее чем в сотне ярдов от нее, прислонившись к каменной стене дома Рашкина. После недолгих колебаний Иззи направилась к нему, но неожиданно замерла, когда до него оставалось не более пяти ярдов. Но остановилась она не из-за страха перед незнакомцем, а от внезапного потрясения.

Джон улыбнулся, но несколько неуверенно, словно сомневаясь в ее реакции.

– Вот мы и встретились снова, – произнес он после долгой паузы.

Иззи только ошеломленно смотрела на его лицо. Еще прошлым вечером она заметила что-то знакомое в его фигуре, но теперь поняла, в чем дело. Ей действительно были прекрасно известны это плоское лицо, темные глаза и длинные черные волосы.

– Как странно, – удивилась Иззи. – Ты выглядишь точь-в-точь как тот парень на картине, которую я только вчера закончила.

Сходство было абсолютным, вплоть до маленькой золотой серьги в форме перышка, свисавшей с мочки уха. Иззи даже задрожала от волнения.

– В самом деле? – переспросил Джон. – Хотелось бы на нее посмотреть.

Иззи обернулась на студию, потом снова перевела взгляд на симпатичного индейца.

– Может, как-нибудь в другой раз. Мой учитель не в восторге от посетителей.

Иззи никак не могла прийти в себя и разобраться в своих чувствах.

– Неужели тебе не холодно? – спросила она, немного помолчав.

– Разве что чуть-чуть.

– Почему бы тебе не надеть что-нибудь потеплее?

– Это всё, что у меня есть, – ответил Джон, пожимая плечами.

– Вот как.

Иззи всё еще не могла перестать сравнивать его со своей картиной. Сходство не ограничивалось общими чертами, присущими незнакомцу и тому парню, с которого она делала первые наброски. Нет, Джон выглядел в точности как индеец на холсте.

– Недалеко от пересечения Ли-стрит и Квинлан есть магазин поношенной одежды, – неожиданно для себя заговорила она. – Он называется «Тряпки и кости». Я там была пару дней назад и видела приличные куртки не дороже пяти долларов.

– Денег у меня тоже нет, – улыбнулся Джон. При этих словах Иззи вспомнила статью в «Ньюфорд стар» о нищете в резервации индейцев кикаха. Бог свидетель, у нее тоже проблемы с платой за обучение и квартиру, но есть люди, которым не по карману даже теплая одежда.

– Гм, может, ты... – Иззи откашлялась, потом начала снова: – Может, ты не обидишься, если я предложу тебе деньги, чтобы купить куртку?

– Это зависит от одного обстоятельства, – ответил он.

– От какого?

– Смогу ли я еще раз тебя увидеть?

Джон снова улыбнулся, и девушка поняла, что в своей работе допустила ошибку. Его улыбка была совершенно простодушной, Джон искренне радовался жизни и возможности дышать свежим холодным воздухом, независимо от того, есть на нем куртка или нет.

– Ну как? – спросил он.

«Ох, парень, – подумала Иззи. – И ты еще спрашиваешь!»

Потом она вспомнила вчерашние предостережения Кэти и почувствовала, что краснеет. Она не хотела, чтобы Джон заметил ее смущение, но от этого румянец стал еще ярче. Всё это время парень терпеливо ждал ее ответа.

– Да, конечно, – сказала Иззи. – Может, мы поужинаем сегодня вечером? Ты знаешь ресторанчик «У Перри»? Он тоже находится на Ли-стрит.

– Не знаю, но смогу отыскать.

– Около шести тебя устроит?

– Прекрасно.

Всё еще испытывая неловкость, Иззи достала свой кошелек. Там было всего двадцать долларов, так что она протянула Джону десятку.

– Спасибо, – поблагодарил он. – Я принесу тебе сдачу.

– Это неважно. Просто купи себе что-нибудь потеплее.