Выбрать главу

На следующий день беглецы продолжили путешествие, и после полудня выехали на опушку леса. Перед ними поднимался каменистый склон с острыми зубчатыми скалами на вершине. Дальше склон обрывался почти отвесной стеной. Дарджо, увидев это препятствие, с досадой хлопнул себя ладонью по лбу и воскликнул:

– Силы небесные! Как же я забыл, что Торес находится за Барьером, и попасть в долину можно только через Врата?

– Я помнил об этом, – спокойно ответил принц. – Что тебя так расстроило? Мы тоже проедем через Врата.

– Но они охраняются!

– Солдатами моего дяди.

– А если их подкупили? Или там нас ожидают солдаты не только вашего дяди, но и вашего брата?

– Мы будем сражаться.

– А может, и не будем, – возразила Льяна. – Расскажите мне об этом обрыве. Он, в самом деле, такой неприступный, как кажется?

– Так говорят.

– Далеко он тянется?

– От Рогатой бухты на западе до Северных гор, и отделяет всё западное побережье Латоса. Из-за этого оно покрыто болотами, которые называют Солёными. Только в долине Тореса хорошая плодородная земля, нанесённая разливами двух рек, между которых она расположена. Здесь растёт самый лучший в королевстве рис – главное богатство Тореса, – принц говорил, словно читал лекцию.

– Обрыв везде так высок?

– Где выше, где ниже, но одинаково неприступен.

– А зачем на воротах, ведущих в долину, стоит стража? Кого опасается лорд Брестон?

– Разбойников и конкурентов, – усмехнулся принц. – Торговля зерном – прерогатива лорда Брестона. Все производители обязаны продавать зерно только милорду по установленным ним же ценам, а он перепродаёт его на внешних рынках, получая соответствующую прибыль.

– Даже так… – задумчиво протянула девушка. – Тогда, думаю, нам повезло…

– В чём? – удивился Дарджо.

– Никогда не поверю, что в Торесе нет контрабандистов, которые вывозят зерно в обход сторожевых постов лорда Брестона… А если есть контрабандисты, должны быть тропы, по которым они ходят, нужно их лишь внимательно поискать…

Дарджо изумлённо покачал головой, а принц в очередной раз подивился уму и сообразительности бывшей рабыни.

Не теряя времени, они начали поиски тайной тропы контрабандистов, двигаясь вдоль Барьера в сторону Врат. Если бы им не удалось найти иной путь в долину, пришлось бы пробиваться через Врата.

И снова опытный взгляд девушки помог им – только её глаза смогли разглядеть среди хаоса камней еле заметную тропинку. Спешившись и обследовав её на некоторое расстояние, девушка заявила, что пройти по тропе можно, хотя с большим трудом и некоторым риском, так как она шла по крутой осыпи. Для спуска всем придётся спешиться и вести коней под уздцы.

Спуск оказался невероятно труден: под ногами то и дело осыпались мелкие камешки и с шумом катились вниз, захватывая по дороге другие, превращаясь в настоящую каменную реку. Когда позади осталась половина пути, одна из лошадей споткнулась и покатилась вниз, едва не сбив идущих впереди. Докатившись до конца осыпи, она застыла, задрав кверху копыта и вывернув сломанную шею. Конечно, безопаснее было оставить лошадей наверху и спускаться налегке, но от Барьера до побережья, где расположен город, простиралось больше двадцати кемов пути, и преодолеть это расстояние пешком, могло стать не по силам измученным трудным походом беглецам.

К счастью, потеря лошади оказалась единственной, постигшей при спуске, неприятностью. Когда они достигли низа, пришлось сделать привал, чтобы передохнуть и успокоить напряжённые нервы.

Солнце уже садилось в море, когда трое всадников въехали в ворота города и направились к дому лорда Брестона – самому большому и красивому зданию, выходящему парадным фасадом на Площадь Собраний: огромное квадратное пространство, мощённое мозаичным камнем, с великолепным фонтаном в центре. Усталые, измученные, в грязной, запыленной, местами порванной одежде – такими они предстали перед стражей лорда. Их бы ни за что не пустили в дом, если бы не старый начальник охраны, хорошо знавший принца прежде и опознавший его в теперешнем оборванце. Лорд Брестон, до которого дошли сведения о перевороте, а также смутные слухи о смерти племянника, искренне обрадовался, что слухи оказались ложными, и сын его сестры жив-здоров. Беглеца тут же поместили в великолепные покои, наполнили ванну горячей ароматной водой и накормили превосходным ужином. Не забыли и о верных слугах. Им тоже выделили по уютной комнатке, горячей ванне и сытно накормили.

Вымывшись и переодевшись в чистую одежду, поев тушёного нежного мяса с белым свежим хлебом и рассыпчатым горячим рисом, Льяна с наслаждением забралась в чистую мягкую постель и уснула сном младенца.