*
Жизнь в Торесе началась для девушки с приятных событий. Принц рассказал дяде о роли Лианны в его спасении, о её достоинствах и совершённых подвигах, и, то ли по просьбе Альдрика, то ли по собственной инициативе, лорд Брестон даровал девушке гражданство и звание креаты – самое низшее из аристократических званий Кронского королевства. Он также подарил новоиспечённой креате дом на тихой окраине и приличную сумму денег на содержание. Льяна удивилась и обрадовалась неожиданным и щедрым дарам, и приняла их с искренней благодарностью. Дают – бери, решила она.
Не забыл лорд и Дарджо. Ему также выделили большое вознаграждение и назначили пожизненную пенсию. Но старый верный слуга не захотел воспользоваться заслуженным отдыхом, а остался на службе у принца.
Как только девушка обосновалась в новом доме – небольшом, но уютном – Альдрик зачастил в гости. Он приезжал вечером и покидал любовное гнёздышко поздно утром. Он не скрывал связь с бывшей рабыней, и, когда по городу поползли слухи, заявил, что Лианна Абора его невеста. Это известие разочаровало многих родовитых и богатых матрон, у которых находились на выданье дочери. Напрасно они радовались появлению в их глуши холостого члена правящей династии, пусть даже опального.
Льяна, мало бывавшая в городе и не вникавшая в ходившие вокруг её имени сплетни, ничего не знала об этом заявлении, а просто любила принца и наслаждалась близостью с ним.
Но тут в безоблачную и счастливую жизнь вкралась тень тревоги – девушка поняла, что беременна. Это известие обрадовало и одновременно испугало её. Она хотела ребёнка, тем более, от любимого человека. Но это будет дитя не только её, но и принца, и не случится ли с ним то же, что случилось с её первенцем? Не заберут ли его у неё?
Льяна, страшась этого больше всего, не призналась возлюбленному о положении.
*
Однажды Льяна пошла на рынок за необходимыми покупками – она всегда сама выполняла эту обязанность, не поручая столь ответственную миссию рабыне, которая вела домашнее хозяйство. Не потому, что та глупа или нерасторопна. Просто, это осталось единственным развлечением с тех пор, как она стала госпожой и поселилась в собственном доме. Сидеть в четырёх стенах и ждать прихода возлюбленного – не очень весёлое времяпровождение.
В этот день проходил какой-то местный праздник, и рынок бурлил от наплыва торговцев и покупателей, съехавшихся со всей долины. К тому же, недавно домой вернулись несколько кораблей, побывавших в дальних краях. Часть привезённых товаров торговцы-мореплаватели выставили на продажу.
Накануне вечером принц подарил возлюбленной кошель с тысячью золотыми, и предложил купить на ярмарке какой-нибудь подарок для собственного удовольствия. Льяна так и собиралась сделать. Сначала она, как хорошая хозяйка, купила всё для кухни, за чем, собственно, и шла на рынок. Затем направилась в ремесленные ряды, где располагались лавки ткачей, портных и ювелиров. Она ещё не знала, что купить, но собиралась потратить денежки с наибольшим удовольствием.
Путь проходил мимо площадки, где в загонах мычала, блеяла, ржала и визжала различная скотина, а напротив расположились помосты с "живым товаром" – рабами. Ни то, ни другое Льяне не требовалось, и она спокойно прошла бы мимо, но внимание девушки привлекла огромная толпа мужчин, толкавшихся вокруг одного из помостов. Заинтересованная, она подошла ближе, и увидела на возвышении шестерых странных, закованных в цепи женщин. Необычный вид выдавал их варварское происхождение. Женщины, как одна, высокие, стройные и мускулистые, как мужчины. Смуглые, но скорее от загара, чем по природе. Чёрные блестящие волосы собраны на макушке в тугой узел, а спокойные бесстрастные лица и тёмные, чуть раскосые глаза, приподнятые к вискам, довершали портрет. Одежда тоже казалась довольно странной: узкие рейтузы из тонкой шерсти подчёркивали длину и стройность ног, обутых в короткие крепкие сапожки. Торс с небольшой, едва проглядывавшей грудью, закрывала кожаная короткая туника, едва достигавшая середины бёдер. Обнажённые руки пленниц украшали бронзовые браслеты и различные маленькие изящные татуировки. И руки, и ноги женщин сковывали крепкие цепи, соединённые между собой – так обычно заковывали опасных преступников.
Заинтригованная ещё больше, Льяна протиснулась в первые ряды и прислушалась к голосу зазывалы. Тот расхваливал выставленный товар, говоря, что рабыни с Виола отличаются необычной силой и выносливостью, что они молоды, здоровы и прекрасны телом. Но охочих приобрести столь качественный товар почему-то не находилось. Мужчины смотрели, слушали и делились впечатлениями. Из невольно подслушанных разговоров Льяна поняла, что виолки – строптивые, непокорные и не поддающиеся воспитанию рабыни, которых можно убить, но не сломить. Знатоки говорили, что это племя женщин-воинов с далёкого острова, которые правят на своей родине, держа мужчин в рабстве. Вот мужчина виол послушен, покорен и исполнителен, а женщину нужно держать в цепях и опасаться, так как в любой момент она может взбунтоваться и убить господина. Правда, они уважают силу и могут покориться воину, победившему их в равной схватке, но при этом презирают мужчин и никогда не станут нежными наложницами.