Serafo Anĝelo de la Tago de l' Juĝo.
Sesdeka jaro La j. 1260 A.H., jaro de la Deklaracio de Bab (A.D. 1844).
Shad^d »Martiro«; la pluralo estas »Shadada«.
Shaykhu'l-Islam Ĉefo de religia tribunalo, nomata por ĉiu granda urbo de la ŝaho.
Shaykh Ahmad Ahsa^ La fondinto de la ShaykM-skolo, kun kiu la baba movadoo estas tiel intime ligita. Li estis el la gento Sakr, unu el la plej gravaj arabaj gentoj. Li ĝisvivis la aĝon de okdek kvin jaroj. Post lia morto anstataŭis lin lia disĉiplo, Haj^ Siyyid Kazim.
Sheba (Ŝeba) La biblia Ŝeba, kuŝanta en la suda parto de la Araba duoninsulo. Simbolo, uzata por esprimi hejmen aŭ loĝolokon.
Shraz (Ŝirazo) La ĉefurbo de Fars, provinco de Persujo.
Sinaj (La monto, kie la Ordonooj kaj leĝoj estis donitaj al Moseo). La Sinaja Duoninsulo (»Li ekbrilis de la Sinaj de lumo sur la mondon«). Baha'u'llah uzas la vorton »Sinaj« kiel simbolon (ordono).
Sinjoro de la Tempo Unu el la titoloj de la promesita Qa'im.
Sirat Laŭvorte: »ponto« aŭ »vojo«; ĝi signifas la religion de Dio.
Siyah-Chal Laŭvorte: »Nigra Kavo«. La nomo de la malliberejo en Tihran, kie Baha'u'llah estis tenata. Komence ĝi estis akvotenejo de unu el la publikaj banejoj en Tihran. Tio estas subtera malliberejo, kie oni tenadis krimulojn de plej malbona kategorio. (Nabiclass="underline" »The Dawn Breakers«)
Siyyid Aka husayn-i-TursMz^ La mujtahid de TursMz. Li estis unu el la »sep martiroj«. Li estis arestita en Tihran post sia reveno al Karbila.
Siyyid Kazim-i-Rasht^ Disĉiplo kaj postsekvinto de Shaykh Ahmad. Dum la lastaj jaroj de sia vivo li paroladis, same kiel preleganto kaj kiel predikanto, pri la promesita Pruvo, pri la signoj de Lia alveno kaj ties interpretado, kaj pri- parolis la kvalitojn de la Majstro de la Nova Revelacio, in- siste proklamante, ke Li devas esti junulo, ke Li ne devas posedi la homan instruitecon kaj keLi devas esti el la gento de Hashim. Post sia revena el Surra-man-na'a la respek- tinda Siyyid finis la vivon.
Siyyid Yahya el Darab Fama doktoro kaj Siyyid, objekto de granda respekto. Lli estis delegito de la ŝaho Muhammad por esplori la pretendojn, voĉatajn de Bab. Li ekkredis je Bab kaj estis mortigita pro sia kredo (sufokita per la propra zono) post la ribelo de Niriz.
Sufioj Klaso de mahometanaj mistikuloj, speciale en Persujo. La pieco de la sufioj estas miskaĵo de asketismo kaj gnosti- cismo, kiu ofte aperas en panteista aŭ teozofia formo, kaj kiu estis inspiro por amaso da religia poezio.
Surao La nomo de la ĉapitroj de la Korano.
Ŝianoj (SWah) Laŭvorte: »sekvantoj«. Unu el la du grandaj
religiaj skoloj de Islamo, la ŝianoj kaj la sunnanoj.
Ta (la lando de) Tihran (Arz-i-akdas. »la Sankta Lando«).
Taff Tihran.
TajalHyat Laŭvorte: »Brilegoj«. La titolo de unu el la Tabule- toj de Baha'u'llah.
Tarazat Laŭvorte: »Ornamoj«. La titolo de unu el la Tabule- toj de Baha'u'llah.
Tarikh-i-Jad^d Monografio, verkita de simpatianta aŭtoro, se ne babano mem. (Ekzistas sole en la manuskripta formo; ricevita de Sidney Churchill, ĝi troviĝas en la librejo de la Brita Muzeo, sub la jena determino: »or.2942. Tarikh-i- Jadid. A history of the Babis. A.H. 1298 (A.D. 1881).« (Rig.: »Travellers' Narrative.«)
Thamŭd (Talmudo) Kolekto de la hebreaj civilaj kaj religiaj leĝoj, ne entenataj en la Kvinlibro. Ĝenerale ĝi konsistas el Miŝno kaj Gemaro, sed iafoje estos limigita nur al la lasta. Ĝi ekzistas en du grandaj kolektoj, la palestina Talmudo kaj la Talmudo de la lando de Izrael.
Tihran (Teherano) La ĉefurbo de Persujo.[193]
Tumano Monsumo egala al unu dolaro.
'Urvatu'l-Vuthqa Laŭvorte: »la plej forta tenilo«, simbolo de la Dia Kredo.
Vahhlab Rig.: KaH.
Vahid-i-Avval »La Unua Unuo«. Mfrza 'Ah Muhammad, Bab, dum Sia vivo elektis el inter Siaj plej fidelaj kaj spir- itkapablaj disĉiploj dekok personoj nomitajn »Literoj de la Vivanto« (Hurufat-i-Hayy), kiuj kune kun Li mem, la »Punkto« (Nukta) formis sanktan anaron de la deknaŭ, nomitan la »Unua Unuo«.
VaH-'Ahd Kronprinco.
Varaqatu'l-Firdaws Fratino de Mulla husayn; ŝi estis en Kar- bila en proksimaj rilatoj kun Tahirih (Qurratu'l-'Ayn).
Varaqatu'l-'Ulya Laŭvorte: »La Plej Altglora Folio«. La titolo, donata al la edzino de Baha'u'llah, la patrino de la »Plej Granda Branĉo«, 'Abdu'l-Baha.
Varaqiy-i-'Ulya Laŭvorte: »La Plej Granda Sankta Fo- lio«. La titolo, donata al Bahyyih Khanum, filino de Baha'u'llah kaj fratino de 'Abdu'l-Baha.
»Ya Sahibu'z-Zaman« »Ho Sinjoro de la Tempo!« Unu el la titoloj de la promesita Qa'im.
Yahya (filo de Zaĥario kaj Elizabeto) Yahya signifas Johano. Johano la Baptisto anoncis al la popolo de Izrael la ĝojan novaĵon pri la alveno de Kristo.
Yahya (Mfrza) (subh-i-Azal) Dunonfrato de Baha'u'llah, kiu perfidis Lian Aferon.
Yamal-i-Mubarak Laŭvorte: »la Benita Belo«. Titolo, do- nata al Baha'u'llah.
Yamal'-i-Qidam Laŭvorte: »la Pratempa Belo«. Titolo, do- nata al Baha'u'llah.
Yathrib Alia nomo de Medino. Yathrib estas nomo malnova; ĝi estis nomita »El Medinah«, »la urbo«, nur post kiam ĝi famiĝis, doninte rifuĝon al Mahometo.
Zanjan Ĉefurbo de la provinco Khamsih, unu el la unuaj provincoj, kiuj akceptis la instruojn de Bab. Poste okazis la sieĝo kaj la amasbuĉo de la babanoj en Zanjan.
»La provinco oriente de Kaflan-Kuh, inter Irako kaj Ad- hirbayjan. Ĝia ĉefurbo, Zanjan, estas ĉirkaŭita per muro, ornamita per multaj turetoj, kiel estas kutime en Persujo, kaj prezentas tre pentrindan kaj belan vidaĵon. La loĝan- taro konsistas el turkoj, kaj, escepte de la registaraj oficis- toj, ooni malmulte aŭdas la persan lingvon.« (Nabiclass="underline" »The Dawn Breakers«. Comte de Gobineau: »Les Religions et les Philosophies dans l' Asie Central.«)
Zaqqŭm (arbo) Laŭvorte: »la infera arbo«.
Zawra Baghdad. La nomo, aŭ, pli ĝuste epiteto Zawra (la kurba) estas uzata rilate al almenaŭ dek diversaj lokoj. Sed en tiu ĉi libro kaj en similaj tiu ĉi epiteto koncernas Baghdadon, la sidejon de la perfidaj Abasidoj, tiel mala- mindaj al ĉiu vera ŝiano.
Z^yarat Sanktovizita Tabuleto, verkita de Imam 'A1l (La Li- bro de Sanktovizitado. »Kitabi-i-Ziyarat.«)
Za La litero »Z«.
Zadih »Filo.«
Zaynu'l-Muqarrabrn Laŭvorte: »ornamo de favorato«.
Zeynu'l-Mukarrabrn Babana skribisto, aŭ, kiel li preferis esti nomata, Harfu'z-Za, la litero »Z«. Lia laboremo estis ne- ordinare granda; estas ekzemple notite pri la »67a kopio« de Kitab-i-^qan, farita de li sola.
43 ĉe Mekko
44Korano 2:149
n1Korano 29:23
149 Korano 18:110
188Korano 62:6
^Korano 36:30
[2]Korano 40:5
[3] Korano 11:38
[4]Korano 71:26
[5]Korano 29:2
[6]Korano 35:39
[7]Abrahamo
[8]Korano 40:28
[9]Korano 3:70
[10]Korano 3:71
[11]Korano 3:99
[12]Korano 3:7
[13]Johano 16:16 (!)
[14]Johano 16:5-13 (!)
[15]Johaho 16:16 (!)
[16]Korano 10:25
[17]Korano 76:9
[18]Korano 5:117
[19]Korano 14:24
[20]La Greka vorto uzata signifas (sub)premon
[21]Mateo 24:29-31
[22]La teksto estas citita de Baha'u'llah en la araba kaj interpretata en la
[23]Luko 21:33
[24]Mateo 24:29