- И хотя Ваши пьесы нельзя отнести к великим драмам, того вида, о котором, возможно, мечтает Андроникус, но они - подлинная часть жизненного и живого театра, - сказал я. - Их место и на перекрестке больших дорог, и в зале Убара, в любом месте, где может существовать театр. В этом смысле они не только часть традиций и истории театра, но и часть человеческой истории, богатой и драгоценной, со всеми их вульгарностями и похабщиной. Было бы трагедией и подлостью просто взять и забыть их.
- Мы не можем допустить, чтобы они были потеряны, - заявил Бутс.
- Я знаю мир, в котором так и случилось, - вздохнул я.
- В любом случае, - сказал Бутс, - я уже дал ей разрешение, и материалы, чтобы сделать, по крайней мере, несколько коротких записей наших сценариев.
- Превосходно, - улыбнулся я.
- Вы считаете меня слабым? - поинтересовался Бутс.
- Нет, - ответил я. - Это - отличная идея.
- Почему Ты захотела сделать это? - спросил я у Телиции, стоящей на коленях рядом с Ровэной.
- Я научилась любить их, - улыбнулась женщина. - Я нашла их драгоценными. Я не хочу, чтобы они исчезли бесследно.
- Давая ей своё разрешение, что так обеспокоило Тебя? - спросил я. -Возможно, Тебе кажется, что Ты слишком снисходителен к своей рабыне. Ну так существует отличное средство с помощью которого, Ты мог бы успокоить приступы своей растерянности.
- И о чём речь? – заинтересовался Бутс Бит-тарск.
- Просто прикажи ей, - объяснил я. - Раз она рабыня, она должна повиноваться быстро и безропотно, а за неповиновение она подвергнется любым наказаниям, которые Ты мог бы захотеть наложить на неё.
- Отличная идея, - признал Бутс. - Телиция!
- Да, Господин, - тут же отозвалась женщина.
- С этого момента и далее, на Тебя возлагается обязанность, вести записи некоторых из наших спектаклей, или же некоторых из выступлений других трупп, буде они окажутся того достойными, - приказал он.
- Да, Господин. Спасибо, Господин, - ответила Телиция, в прошлом член касты писцов.
Я пристально посмотрел на Ровэну и Телицию, и хотя они были рабынями, под моим оценивающим взглядом они опустили глаза, и покраснели.
- Превосходная коллекция шлюх, - заметил я.
- Это точно, - согласился Бутс, с гордостью за своё движимое имущество.
- Тебе повезло, - признал я. – Тебе достались не только две прекрасные актрисы, но и превосходные палаточные девки.
- И это верно, - кивнул Бутс.
Ему действительно повезло. Обе девушки были настолько красивы, что один вид их, прикованных цепью за щиколотку к столбу, мог довести любого мужчину до безумной страсти.
- Я буду скучать, по всем Вам, - вздохнул я.
- Мы, тоже, будем скучать по Тебе, все мы, - сказал Чино.
- Скормус, - позвал я.
- Да, - отозвался он.
- Я так понимаю, что Андроникус передал Тебе бумаги из Брундизиума, с ключами к шифрам, - сказал я.
- Конечно, - кивнул он.
- Я надеюсь, что они подошли к другим бумагам, полученным мной от той, что прежде был Леди Яниной, и которые я оставил Тебе.
- Полностью, как мы и предполагали, - ответил он, вручая мне пачку бумаг. - Я записал расшифрованные сообщения для Тебя. При наличии ключей, это было не трудно. Я сделал это ещё вчера вечером. Они - все здесь.
- Я очень благодарен Тебе, - сказал я, забирая бумаги.
Безусловно, моей главной причиной визита в Брундизиум было желание найти того, кто нёс ответственность за нападение на меня в Порт-Каре. Правда, в конечном итоге, к моему удивлению, это оказались не Царствующие Жрецы, и ни кюры, а Луриус из Джада, Убар Коса. Если, конечно, верить информации полученной от Фламиниуса из Ара, хотя, по-видимому, бывшего предателем этого города.
- А если вкратце, в чём их смысл? – поинтересовался я.
- Измена Ару, предательство союза, - сообщил игрок. - Кос, подстрекаемый Тиросом, выставляет против Ара многотысячную армию, обученную до совершенства и доставленную на материк на судах Коса и Тироса. Гавань Брундизиума примет объединенный флот вторжения не чиня ему препятствий. Более того, в Брундизиум с течение нескольких месяцев тайно завозили оружие и провиант, необходимые для ведения сухопутной войны. Эта местность становиться районом сосредоточения войск и плацдармом для последующего наступления.
- В свете таких сведений, - заметил Бутс, - уже не вызывает удивления, с чего это в Брундизиуме столь озаботились вопросами безопасности.
- В городе были пожары, - сказал я. - Возможно, часть их складов с провизией для армии вторжения, могла быть повреждена или разрушена, таким образом вызвав задержку начала операции.
- Предположительно эти склады находятся в районе гавани, - заметил Скормус, - так что твоё предположение, скорее всего, несостоятельно. Андроникус и остальные сообщили, что пожары были в жилых кварталах города. Порт ими затронут не был.