Выбрать главу

— Да как же ты не понимаешь! Мы все продумаем и…

— Мистер Беркет прав, Пэм, — впервые за весь разговор подал голос Блейк. — Это опасно. Как бы мы не готовились, может произойти все, что угодно.

Пэм обиженно скрестила на груди руки и откинулась на спинку стула, переводя взгляд с нахмуренного отца на серьезного Блейка.

Она, конечно, знала, что ее предложение сразу воспримут в штыки, но, блин, Пэм правда считала, что сможет быстро их переубедить. Однако, девушка спорила с отцом уже минут десять, но так ничего и не добилась, разве что ещё Блейк решил встать на сторону своего босса.

Идея ее была проста, как никогда. В следующий раз, когда этот мистер Би устроит очередное похищение, поддаться ему, перед этим все спланировав так, чтобы похитители сами привели людей отца в логово врага, и там уже можно было с ним разобраться и забыть про эту отравляющую реальность проблему.

Пэм понимала, что это большой риск для неё, ведь она попадёт в руки преступников, а не законопослушных граждан, которые вполне могут приставить к ее голове пистолет и, не поколебавшись, выстрелить, но девушка считала, что лучше идти подготовленной на встречу опасности, чем бежать от неё.

Блейк и отец так не считали, а потому до сих пор упрямо сверлили ее взглядами, ожидая с ее стороны очередной попытки убеждения. И Пэм не собиралась их огорчать, решив выдать самый последний и самый мощный по ее мнению аргумент.

— Ну, а как успехи в поисках мистера Би? — елейным голосом спросила Пэм, смотря в глаза отцу.

Нолан вопросительно изогнул бровь и скрестил руки на груди в таком же обороняющемся жесте, как и дочь. Борьба взглядами длилась недолго, Беркет почти сразу насупился, словно большой ребёнок.

— Я все силы бросил на поиски этого нахала и пока… каждый делает все, что может.

— И как долго это будет продолжаться? Ты разве не хочешь быстрее найти его и расправиться? Или ждёшь, пока он переманит на свою сторону всех твоих людей и сторонников?

Нолан тяжело вздохнул и устало провёл ладонью по лицу, давая понять Пэм, что она на правильном пути. Отец тоже устал от всего этого, а потому, как бы там ни было, мечтал о скорейшем решении проблемы, и в этом их желания совпадали.

— Ты ведь понимаешь, что быть приманкой очень опасно, особенно с такими людьми как этот мистер Би. Его действия нельзя просчитать наверняка, и вся наша подготовка может пойти коту под хвост, если он что-то… учудит.

Под «учудит» Нолан явно подразумевал, что мистер Би убьёт ее, и Пэм едва сдержала себя, чтобы не вздрогнуть. Она знала, на какие риски шла, да вся ее жизнь в последнее время была одним сплошным риском, а потому надо было делать взрослые выборы и перестать бояться опасности. Все же или отец даст добро на его идею, или она ещё не пойми сколько времени будет опасаться каждого дня.

— Пап, мы все продумаем настолько, насколько сможем. Не знаю, обвесим меня маячками с ног до головы, чтобы вы точно не сбились со следа. Ну а сразу… убивать он меня точно не будет. Это вроде мы уже поняли, поэтому вы успеете до непоправимого, если что, — ответила Пэм, вздергивая подбородок и пытаясь задавить отца своей уверенностью. — Я знаю, на что иду и…

— Нет, ты не знаешь, — вдруг выступил вперёд Блейк. Пэм заметила, как была напряжена его челюсть и насколько побелели костяшки на сжатых кулаках. — Ты в этом мире без году неделя. Ты ничего не знаешь о таких людях, как мистер Би, ты ничего не знаешь о серьёзных планах и самой настоящей войне, которая может разразиться там, где ты будешь полностью беззащитна. Он может сделать с тобой все, что угодно, Пэм. Вспомни хотя бы действие его наркотиков и дурацкие намеки в записках. Даже если он не захочет тебя убить, то поразвлечься… пожалуйста. Ты уверена, что согласна на такой риск?

Пэм внутренне поёжилась. Она даже не подумала, что этот мистер Би может захотеть ее изнасиловать, прежде чем убить, при этом накачав своим препаратом. Стало не по себе, но Пэм все равно не хотела отступаться от своей идеи. Это был лучший выход для решении проблемы, сколько бы ее не пугали и не отговаривали, а это главное. Уж лучше подвергнуться опасности, будучи подготовленной к этому, чем как вчера, в момент, когда никто не может тебе помочь, осознать, что ты беззащитна.

Пэм расправила плечи и уверенно посмотрела Блейку в глаза.

— Да, я уверена.

На скулах у Блейка проступили желваки, и это одновременно пугало и завораживало. Пэм прямо-таки чувствовала исходящую от парня злость, особенно когда его глаза сузились, и он окинул ее таким взглядом, что ей сразу стало не по себе. Захотелось тут же забрать все свои слова обратно и попросить не бросать ее, но девушка тут же оценила глупость своей реакции и едва не закатила глаза.