Выбрать главу

… Леди Венсан танцевала почти беспрерывно, постоянно меняя партнеров, которые чуть ли не в очереди стояли, за право покружить с герцогиней в вальсе. На мужчин Алисия действовала как крепкое вино — скользя с нею по дворцовому паркету, господа придворные забывали о слухах о демонизме, об опасности герцогини, о своих женах и любовницах… Сама же леди голову не теряла, и не забывала следить, чем занимается ее сын, который веселился, полностью погруженный в празднество.

Где-то за полночь Алисия устала, и, препровожденная к диванчику для гостей одним из кавалеров, вдруг обнаружила, что ее сына в зале не видно. Встревоженная и раздосадованная, герцогиня бросилась на поиски Эйдена. Его нигде не было, и тревога Алисии усилилась — она даже стала прислушиваться, не раздастся ли, где- нибудь в глубине дворца, вопль ужаса. Но, кроме музыки и смеха других звуков не слышалось. Наконец, леди Венсан нашла сына — на балконе, где он стоял у перил, и был не один. Хотя Алисия видела только спины, она без труда узнала собеседницу Эйдена, принцессу Сильвию. Герцогиня встала за пышный куст, растущий в вазоне, и прислушалась.

— Ненавижу балы и празднества! — говорил юноша — Ненавижу злых, жадных, и лицемерных аристократов! Если бы не просьба матушки сопровождать ее, не поехал бы сегодня во дворец!

Алисия усмехнулась — ее сын обожал балы и торжества. Принцессе он врал.

Сильвия промолчала, хотя была с Эйденом согласна. Но, положение не позволяло ей плохо отзываться о подданных.

— Я бы предпочла отправиться на войну, а не на бал! — наконец, произнесла она — Но, не могу! Долг обязывает находиться во дворце! И мне странно, что придворные, которым ничто не мешает пойти в армию, как ни в чем не бывало, веселятся на балах и охотах, когда наши солдаты гибнут у Красных Скал!

— Вы правы! — воскликнул Эйден — Нельзя сидеть по домам, и развлекаться, если страна в опасности! У Вас обязанности, Вы не можете, а я… Думаю, в скором времени отправиться к Бездне!

Алисия опять улыбнулась — теперь сын говорил почти правду. В Бездне, находящей рядом с Красными Скалами, он бывал часто, и на днях опять туда отправиться. Но не воевать.

— И Ваша мать Вас отпустит? — между тем, спросила принцесса.

— Я сам себе хозяин! — ответил Эйден.

Сильвия вздохнула — она не была себе хозяйкой, у нее был ДОЛГ — и, помолчав, произнесла:

— Граф, Вы, должно быть, меня ненавидите!

— За что? — удивился Эйден.

— Как Глава Инквизиции, я имела подозрения по поводу Вашей матери, герцогини Венсан.

— За что? — повторил юноша — Потому, что она выглядит моложе своих лет, и почти не стареет? Так это, обычная магия! Уверяю, матушка не имеет отношения к демонизму!

— Дело не в ее внешности… — начала было принцесса, но замолчала, решив что эту неприятную для Эйдена тему лучше не затрагивать.

Юноша тоже не хотел обсуждать матушку, и попросил:

— Расскажите о Вашем брате!

Алисия увидела, как напряглась спина принцессы — видимо, ей была неприятна эта тема — и шагнула на балкон, дабы прервать беседу молодых людей. Разговоры о Наследном Принце для сына нежелательны.

— Вот ты где! — воскликнула герцогиня.

Эйден и Сильвия обернулись, Алиса присела в почтительном реверансе, произнесла:

— Ваше высочество!

И опять обратилась к юноше:

— Эйден, ты мне нужен!

Юноша поклонился принцессе, и они с герцогиней покинули балкон.

— Мама! — недовольно произнес он, едва они оказались в коридорчике, ведшем в один из залов — Опять ты мне мешаешь! Второй раз за день! Это уже слишком!

— Мы уезжаем! — сообщила леди, и добавила — Я устала, и у меня болит голова.

— У тебя? — притворно удивился Эйден, усмехаясь — Разве демоны болеют?

Здесь, в отсутствии других людей, юноша перестал притворятся милым — усмешка его стала злой и кривоватой, а лицо приняло выражение, показывающее сущность Эйдена: избалованного, жестокого и порочного демоненка.

Алисия проигнорировала иронию сына, и отправилась в Бальный зал. Эйден, больше не возражая, последовал за ней. Извинившись перед императором, мать и сын покинули дворец, и уселись в карету, украшенную гербами Венсана и Ассаля. Когда лошади тронулись, Алисия спросила сына:

— Для чего ты уединился с принцессой? Неужели…

— Я все знаю, и все помню! — перебил ее Эйден — Аристократов не трогать, и быть осторожным при скоплении людей. Сильвия мне нравиться! Я что, не могу просто пофлиртовать с красивой девушкой?

Лицо леди Венсан дернулось, как от пощечины.

— С ней — нет! Только не с Сильвией!

— Почему? — опять скривился Эйден — Из-за того, что она принцесса? Так и я принц, сын короля!