И одна только Лорен будет знать тайну шкатулки. Только ей будет принадлежать украденный лоскуток от платья английской королевы. И только она будет помнить, как всего один день в своей жизни побыла королевой — для английского рыцаря, который пробудил ее сердце, а затем сжег его дотла. Этот день она сохранит в памяти до самой своей смерти.
Лорен стоически выдержала общий ужин. Теперь у нее уже не вызывало сомнений, что сотрапезники отнеслись к ней чуточку сердечней, увидев, что она опять одета, как надлежит порядочной шотландской девушке.
Она села на свое обычное место за главным столом и, увидев пустое кресло отца, с удивлением поняла, что испытывает только щемящую грусть. Не так уж долго не было ее в Кейре, а мучительная боль от потери, оказывается, уже поблекла.
Не иначе как граф Морган ухитрился наложить на нее какие-то чары, чтобы облегчить ее страдания. С того дня, когда Лорен выплакалась на его плече, жгучий гнев и боль, порожденные смертью отца, отчего-то выцвели, рассеялись — осталась только светлая, неизбывная печаль.
То был прощальный дар ее врага, неожиданный и поразительный дар. Когда Арион обнял ее, содрогавшуюся от рыданий, Лорен испытала невыразимое облегчение — словно тяжкий камень горя, который она до тех пор несла на своих плечах, рассыпался в пыль. Она и представить себе не могла, что такое возможно, — и однако же оказалось, что возможно. Лучшее тому доказательство то, что сейчас она сидит рядом с опустевшим креслом лэрда и почти не чувствует прежней, мучительной и острой боли.
Все же безмерная усталость брала свое. Сородичи, как видно, заметили, что Лорен держится из последних сил, — все как один были с ней преувеличенно добры и вежливы. Она съела лишь пару ломтиков жареной рыбы и хлеба, а потом вернулась в свою комнату, где царил привычный уютный сумрак и в ночной темноте плыли за окном призрачно-бледные облака.
Лорен уснула сразу и спала крепко, без сновидений.
Настало утро, и стылый воздух пахнул близкой зимой. Однако когда Лорен выглянула в окно, над островом клубились все те же низкие тучи.
Сейчас соберется совет. Она ни в коем случае не должна его пропустить. Быть может, ей удастся убедить старейшин в неправоте Родрика. Быть может, ей снова удастся доказать, что Морганы — сильные союзники и с ними следует дружить. Победить застарелую ненависть своих сородичей к англичанам — разве может она сделать лучший подарок Ариону перед тем, как навсегда покинет остров?
Лорен поспешно оделась и сбежала вниз по лестнице. Судя по тому, как посветлело небо, совет уже начался, но опоздала она ненамного. Девушка свернула за угол коридора и, переводи дыхание, остановилась у входа в главный зал.
Здесь было на редкость людно — обычно на совет собиралось куда меньше народу. Старейшины что-то обсуждали вполголоса — кто-то кивал, кто-то качал головой. Лорен лишь краем уха прислушалась к их речам — поразило ее совсем другое.
Кресло лэрда больше не пустовало — там сидел ее двоюродный брат Квинн.
Он издалека заметил Лорен и жестом пригласил ее подойти. Девушка подчинилась почти машинально — слишком велико оказалось потрясение. Квинн заметно побледнел, исхудал — и все же это был он, наследник ее отца.
Квинн сидит в кресле лэрда, а это значит, что Лорен больше не сиживать там на советах, не высказывать вслух свои мысли, не вразумлять заблуждающихся собеседников, повторяя то, чему учил ее отец.
Квинн оправился от раны, выздоровел, и теперь он полноправный лэрд.
И Лорен поняла — ясно и неотвратимо, — что теперь она в глазах совета всего лишь женщина, невеста Мердока, залог совсем иного союза.
Эта мысль читалась на всех обращенных к ней лицах, и к ней примешивались у кого откровенная радость, у кого тайное сожаление. Лорен явственно ощутила, как легла ей на плечи незримая тяжесть долга перед кланом, раз и навсегда установленного для нее будущего. Теперь уже почти все заметили ее приход, повернулись к ней, смотрели, оценивали, осуждали.
— Лорен, — проговорил Квинн — кажется, только он один и улыбался ей. Неловко поднявшись, он медленно, на негнущихся ногах двинулся в обход стола навстречу Лорен. Девушка бросилась к нему, обняла и прижалась щекой к его груди, смахнув тайком непрошеную слезу.
— Как твои дела? — спросила она.
Квинн опять улыбнулся, и на миг Лорен почудилось, что она видит своего отца — та же светлая улыбка, так же добродушно прищуренные глаза.
— Целители говорят, что буду жить, хотя, если они подсунут мне еще хоть одну пиявку, пожалуй, и передумаю…
Затем он посерьезнел, наклонился к Лорен, явно не желая, чтобы их слышали остальные.
— Твой отец… — начал он и оборвал себя, горестно покачав головой.
— Да, я знаю. — Лорен взяла его руки в свои. — Тут ничего не исправишь. Мой отец сейчас гордился бы тобой.
Они смолкли, и старейшины тоже притихли, выжидательно поглядывая на Квинна, ерзая в креслах и то и дело прикладываясь к кубкам.
— Ну что ж, — сказал наконец Квинн с той же добродушной непринужденностью, которую Лорен помнила у отца. — У нас тут, видишь ли, совет. Рановато ты пришла завтракать, но, может, сумеешь уговорить стряпуху…
— Я пришла на совет, — твердо перебила его Лорен.
Она ждала возражений, но Квинн лишь пожал плечами, повернулся и, не глядя больше на Лорен, пошел к своему месту. И лишь тогда девушка сообразила, что брат с самого начала знал, зачем она так рано явилась в главный зал. Значит, пока он еще не набрался духу выставить ее с совета.
Старейшины были настроены далеко не так мирно. Покуда Квинн усаживался в кресло, они сверлили Лорен сердитыми взглядами. Кое-кто от возмущения стискивал кулаки.
Лорен отыскала местечко на скамье поближе к столу совета и села. Совет продолжался, обсуждались дела, которые казались ей смехотворно мелкими: как ловится рыба, чья лодка более других нуждается в починке, сколько шерсти запасено в Кейре для прядения, на какой день лучше назначить грядущую свадьбу.
Лорен сидела, подперев кулаком подбородок, и потихоньку задремывала. Резко встрепенувшись и подняв голову, она обнаружила, что никто из мужчин так и не удостоил ее взглядом, хотя обсуждают они скорое прибытие Мердока и ее свадьбу — да так уверенно, словно все это уже свершилось.
Такая самоуверенность немало ее обозлила. Но вот наконец совет обсудил во всех мелочах подготовку к свадебному пиру — хорошо ли откормлены свиньи, достаточно ли запасено эля, — и тут старейшины один за другим начали вставать, отодвигая кресло. То был знак того, что совет окончен.
Лорен тоже стремительно встала.
Квинн, увидев это, кивнул и жестом повелел старейшинам вернуться на места. Мужчины вновь расселись, отводя глаза и недовольно поджимая губы.
— Вы ни слова не сказали о союзе с Морганами, — напомнила Лорен, обведя их настойчивым взглядом.
— Это мы уже обсуждали, — ответил Квинн. — Ты тогда еще была в Элгайре. — Он помялся, но все же прибавил: — Сожалею, Лорен, но…
— Но?
— Союза больше нет, — уже тверже завершил Квинн. — Свое дело он сделал, а теперь срок его истек.
— Как же так? — воскликнула Лорен. — Вспомните тот бой на поляне! Мы сражались плечом к плечу и победили викингов! Только потому, что были едины!
— Если бы не этот твой союз, нам и вовсе не пришлось бы сражаться в том бою! — огрызнулся Джеймс. — Дело было на земле Морганов — вот пускай бы англичане сами дрались с викингами.
— Но викинги крали наших овец из нашей деревни! — едко напомнила Лорен.
— А наши парни гибли из-за этих овец на английской земле! — отрезал Ранульф. — Мы щедро заплатили жизнями наших сородичей за благополучие Морганов!
Лорен шагнула ближе к столу, обращаясь разом ко всему совету.
— Нельзя же быть такими близорукими! Вы не вправе отрекаться от союзников, когда опасность еще не миновала!
— Ах, не вправе?
То был голос, который Лорен менее всего желала услышать. Из-за стола в дальнем углу зала поднялся Родрик.