Выбрать главу

— Как же я сразу не подумала, — девушка нервно набрала номер полиции и сообщила о случившимся.

Примерно через пятнадцать минут по квартире ходило несколько человек в форме и рассматривали все вокруг.

— Мисс…

— Эллен… Эллен Блэк, — вытирая слезы, ответила девушка.

— Мисс Блэк, я детектив Морис. Вам есть кому позвонить?

— Да, — только сейчас Эллен вспомнила про брата.

Жаль, что эта мысль ей не пришла раньше. Она быстро позвонила брату, но там был автоответчик. Оставив короткое сообщение, она снова повернулась к невысокому мужчине с добротной лысиной на голове. Детектив создавал впечатление опытного человека, но достаточно заносчивого. Как только он зашел в квартиру, то сразу раздал каждому задание и постоянно контролировал их выполнение. Но несмотря на это, работали все слажено и быстро.

— Мисс, вы сами пострадали? — мужчина, вооружившись блокнотом, начал что-то записывать.

— Я? Нет.

— Говорить можете?

— Да.

— Это хорошо. Расскажите, что тут произошло?

— Не знаю. Я спала и ничего не слышала.

— В смысле? Расскажите все по порядку, — детектив направил на нее кончик ручки и немного им покрутил.

Девушка в подробностях рассказала о том, как началось ее сегодняшнее утро. Как только она закончила свой рассказ, в квартиру вбежал молодой человек. Увидев картину на кухне, он резко замер.

— Алекс! — Эллен снова разрыдалась и бросилась к брату на шею.

— Эллен, что случилось? — он быстро осмотрел сестру с ног до головы. — С тобой все хорошо?

— Да. Но…

— Мистер Блэк, — покашлял детектив. — Это ваша сестра?

— Да. Что тут произошло?

Ее брат был довольно известной личностью в городе. Бизнесмен с большой буквы. В его владении были: кафе, ресторан, казино и благотворительный фонд. Хотя последний был оформлен на сестру. Но все прекрасно знали, что это только формальность. Комплект дополняла его запоминающаяся внешность. В отличие от сестры, он был шатеном. Высокий лоб, широкие черты лица делали из него знатным красавчиком, за которым охотилось большое количество женщин. Но по своей природе он был закоренелым холостяком и жениться в планах у него не было. Да и к женщинам он относился достаточно презрительно и потребительски. В его понимании женщина была неким существом, которое должно, а частенько и обязано, выполнять все его требования без каких-либо отговорок или вопросов. Но, тем не менее, сестра была исключением.

— Мистер Блэк, мы вынужденны забрать вашу сестру в участок по подозрению в убийстве.

— А залог? — рядом с Алексом прошел мужчина, неся в руках два пакета с бокалами из-под вина.

— Не в этот раз, — на лице детектива проскользнула улыбка наслаждения и он отправился к убитому. — Не в этот раз!

Глава 2. Что? Дойная корова

По коридору, звонко стуча каблучками, шла невысокая девушка. Серое платье-карандаш опускалось чуть ниже колен и не давало сделать широкий шаг. Поэтому походка была временами достаточно смешной. Белые воротнички и манжеты, которые выглядывали из под вязаной ткани, добавляли строгости во внешний вид. Но белоснежная улыбка девушки отвлекала от них внимание. Прохожие с радостью поздравляли ее с удачным завершением дела. В этот раз, как и во многие другие, она смогла доказать невиновность молодого человека, которого, как оказалось, подставил его родной отец. Миссия была выполнена и Конни, сияя от счастья и гордости за саму себя, уверенно вошла в кабинет адвокатов и сразу же наткнулась на начальника. Тот сидел за своим огромным столом и угрюмо отчитывал ее коллегу.

— Диего, — со вздохом посмотрел босс на молодого и щуплого мужчину. — Вот посмотри на мисс Аттвуд. Она тут работает на год меньше тебя, но уже нарасхват. А ты?

Диего смиренно сидел рядом на стуле и смотрел в пол. По всей видимости ответить ему было нечего. Конни с сочувствием посмотрела на коллегу и прошла мимо. На столе ждал ее сюрприз в виде огромного букета цветов. Аккуратно приподняв его, она вдохнула сладкий аромат красных роз и от удовольствия слегка призакрыла глаза.

— Мисс Аттвуд, я никогда не устану вас поздравлять, — голос босса прозвучал очень близко и девушка немного вздрогнула. — Вы нам столько прибыли приносите, что…

— Что имею права пойти в отпуск, — резко закончила Конни за него.

Босс немного поморщился, но, подняв указательный палец вверх, возразил:

— Конни, милая, если ты уйдешь в отпуск, то кто же нам будет деньги приносить?

— Я вам что? Дойная корова? — Конни непонимающе хлопала глазами.

— Ну, зачем же так… грубо. Нет, конечно, — фальшивая улыбка снова посетила его лицо. — Ты пойми, что вот от него, — и показал на Диего, — ждать хорошего не приходится, поэтому…

— Кхе, кхе, — прокашлял Диего.

— Мистер Браун, меня это не касается. Наймите другого человека, раз этот вам не нравится, — девушка села за свой стол и отстранено стала что-то печатать.

— Но Конни, я думал, что ты за меня, — тихо послышался голос Диего.

— Ты, как всегда, права, — с ехидным лицом босс присел рядом на стул. — Но ты пойми, такие расходы я не потяну. Ведь Диего получает намного меньше тебя, что хорошо экономит мой бюджет.

— Я все еще тут! — отозвался Диего.

— А какое отношение это имеет ко мне. Я и вовсе от вас могу уйти, — Конни демонстративно схватилась за свою сумочку и немного привстала с кресла.

— Ну, хорошо. Хорошо, — босс резко вскочил и направился к своему столу. — Я могу дать тебе неделю. Не больше. Согласна?

— Согласна. Начиная с завтрашнего дня. Смотрите, босс, вы обещали! — погрозила ему Конни.

Мистер Браун изо всех сил натянул улыбку и уткнулся в монитор. На некоторое время в кабинете воцарилась тишина. Изредка слышался звук клавиш. Конни, забыв не очень приятный разговор, погрузилась в очередное дело. И тут на экране открылось окно сообщений соцсети. Значок, на котором был изображен судейский молоток с подставкой, говорил о том, что на связь вышел сам судья.

— Мисс Аттвуд, зайдите к секретарю. Доки готовы.

— Хорошо.

— И еще.

— Да — да.

— Я снова сегодня побывал в дурдоме.

— Эм… Что?

— Конни, знаешь… Так тяжело было сегодня вести процесс. Ты и Синди свели всех с ума.

— Да? Вроде все нормально было. Мы не ругались.

— Нормально? Ругались? Ты вообще представляешь, как на вас люди реагируют? Я временами путался кто из вас кто. А потерпевший и вовсе в истерике забился, когда увидел тебя в допросной впервые. Он подумал, что его разыгрывают.

— Мистер Кук, я не могу отказываться от дела только потому, что его ведет моя сестра.

— Да, это понятно. Но адвокат и прокурор с одним лицом! Конни! Это жутко выглядит!

— …

— Как так сложилось, что вы с сестрой по разные стороны в суде?

— Как-то так само собой получилось.

— Ладно. Приходи за документами.

Глава 3. Отпуск исчез в мираже синих волн

Вкусно пообедав жаренной курочкой в ближайшем кафе, Конни в хорошем настроении вернулась в офис. Все ее мысли были заняты только предстоящим отпуском. И сезон был как раз самым подходящим: лето, озеро, солнце. Девушка мечтала, что наконец-то ей удастся выбраться из этого душного кабинета. Чикаго очень красивый город с такими же красивыми пляжами, которые растянулись под самым носом. И как тут работать? Конни увлеченно следила за голубыми волнами через окно и с нетерпением ждала окончания рабочего дня.