Выбрать главу

         Но вот наступил август, и он дождался... ответного письма. Поначалу Петров решил, что кто-то над ним подшутил в его же духе. Но когда он прочитал обратный адрес, ему стало не до шуток. На конверте было написано: "Новая Зеландия, Хайдбердвилл, Райтбич, 7, Мерилл Оджин Уэйзли". И все это подтверждалось синим штемпелем "Новая Зеландия, почта Хайдбердвилл". Текст письма гласил: "Дорогой Евгений! Спасибо за соболезнования. Нелепая смерть дяди Пита выбила нас из колеи на полгода. Надеюсь, ты простишь за задержку письма. Мы с Ингрид часто вспоминаем те два дня, что ты был с нами. Глория совсем большая и осенью пойдет во 2-й класс. Она до сих пор хранит мишку, которого ты ей привез из России". Петров никогда не ездил в Новую Зеландию, и поэтому он был тем более поражен, увидев на фотографии крепкого сложения мужчину, который обнимал... его самого, Петрова! На обратной стороне снимка было написано: "9 октября 1938 года". Тут писателю чуть плохо не сделалось - ведь именно в тот день он попал в больницу в бессознательном состоянии с тяжелейшим воспалением легких. Тогда в течение нескольких дней врачи боролись за его жизнь, не скрывая от родных, что шансов выжить у него почти нет. Чтобы разобраться с этими то ли недоразумением, то ли мистикой, Петров написал еще одно письмо в Новую Зеландию, но ответа уже не дождался: началась вторая мировая война. Е. Петров с первых дней войны стал военным корреспондентом "Правды" и "Информбюро". Коллеги его не узнавали - он стал замкнутым, задумчивым, а шутить вообще перестал.

         В 1942 году самолет, на котором он летел в район боевых действий, пропал, скорее всего, был сбит над вражеской территорией. А в день получения известия об исчезновении самолета на московский адрес Петрова поступило письмо от Мерилла Уэйзли. Уэйзли восхищался мужеством советских людей и выражал беспокойство за жизнь самого Евгения. В частности, он писал: "Я испугался, когда ты стал купаться в озере. Вода была очень холодной. Но ты сказал, что тебе суждено разбиться в самолете, а не утонуть. Прошу тебя, будь аккуратнее - летай по возможности меньше".

- Интересно конечно, только вот вопрос - это правда или выдумка? – скептически прокомментировала Светлана, после некоторой паузы, во время которой сделала несколько глотков ароматного чая, - Я, если честно, не верю в эти писательские байки. Слушать интересно, но не более того. А вот в нашем с вами случае, три смерти в течении двух дней, это никакие не шутки.

- Так в чём же дело? Почему ничего не случилось? Ведь завтра вы отдадите рисунок в музей, и вытащить его оттуда будет гораздо сложнее.

- Во время выставки, да, сложнее, если не сказать невозможно. Значит он им не к спеху. Дождутся окончания выставки, и, когда всё уляжется, попробуют до него добраться. А нас, получается, они раскусили, понимают, что я настороже, вот и не полезли.

- Надеюсь, сегодня тоже у меня ночуете?

- Да, конечно.

- А что в этом длинном чехле, если не секрет? – Кивнула она головой на чехол рядом со спортивной сумкой.

- Не секрет, там карабин Маузер М 12, моё любимое оружие.

- Я так и поняла. На пресс-конференцию завтра его, надеюсь, не станете брать?

- Нет, не стану.

- Хорошо. Чайку подлить ещё?

- Да, пожалуйста.

Следующий день пресс-конференция.

Светлана подъехала к музею, за час до начала регистрации, и тут же попала в цепкие руки заведующей.

- Отлично, отлично, спасибо что вовремя, а то мы уже хотели звонить. У нас всё готово, сегодня утром из типографии привезли часть тиража, так что совсем всё хорошо…

- А что, могли не привезти?

- Конечно могли, вчера вечером я с ними страшно ругалась и, честно говоря, думала, что всё – останемся без каталога. А теперь…, - договорить она не успела, потому что к ней подбежала какая-то помощница и начала жаловаться на то, что вино к фуршету, привезли не то что заказывали, и они вместе поспешили к каким-то людям таскающим ящики, а через некоторое время оттуда послышался раздражённый голос: – «Как я буду документы закрывать? У меня по документам каберне, а вы мне что….»