Выбрать главу

— Не злись. Где бы меня ни поселили, комната всегда одна и та же, — морщится Анджей.

Видимо, вопрос на катином лице отразился четко. Или Дрюня читает ее мысли, как, впрочем, и все здесь.

Мать. Твою.

— Это все-таки ад, Катя. Мой собственный ад, — вздыхает Дрюня, осторожно садясь на край колченогой кровати. Та отзывается тонким пронзительным воплем, будто придавленная курица.

— За что ты себя так, Андрюш? — не может не спросить Катерина, присев на корточки перед хорошим, очень хорошим человеком, гноящим себя заживо.

— За лень. — Дрюня отводит глаза. — Она меня сожрала, с потрохами сожрала, переварила и высрала кучкой. Так и живу с тех пор.

Жестоко. Но наглядно.

— Выходит, весь небесный рай для тебя оказался… — У Кати нет слов, чтобы передать свое впечатление вежливо. К чертям эту вежливость. К чертям. — …местами как ад, местами как шизофрения?

— Ну да! — Андрей смотрит Катерине в глаза и неожиданно хохочет. Заливистым мальчишечьим смехом. И в глазах у него удивление: а действительно, посмотрите, люди добрые, в какую задницу я сам себя загнал!

— И выбираться ты не намерен? — уточняет Катя.

— А ты? — бойко реагирует ее паладин.

Катерина неосознанным жестом касается своего плоского живота, обтянутого синим-синим шелком. Так же, как юной любительнице хеппи-энда, рыцарю не объяснишь, что после спасения девы из лап злодея жизнь только начинается. И как всякая жизнь, беззастенчиво берет свое, ей дела нет, что душа у тебя латаная-перелатаная, словно старинный замок. Замок, который не живет уже, а лишь цепляется за землю, чтобы не уйти в нее, не стать ею, не превратиться в один из холмов, спящих вечным сном под бескрайним облачным балдахином.

Нельзя вот так однажды взять и сказать: рыцарь свой счет оплатил и закрыл, отныне он свободен от прошлого. Дудки. Ни черта твой рыцарь не свободен, никогда и не был.

* * *

Нет зрелища жальче, чем тот, кто пытается контролировать протекающую, насквозь жучком проеденную посудину, нашпигованную крысами и длинными корабельными червями, с днищем, заросшим, точно посейдонова рожа. Тщится управлять командой, озверевшей до того, что черти, заполучив эти души в свои котлы и сковородки, пожалуй, вернули бы их обратно и помыли посуду. Делает вид, что он здесь капитан, хотя капитан на судне давно новый. Имя ему — смерть.

И если господь спасет истинно верующих, то примет ли сатана всех остальных? Или закроет геенну на переучет, на расширение площадей, потому как душно в ней станет, душно, будто в капитанской каюте El corazón del mar. Иллюминаторы настежь, но воздуха нет, сколько ни хватай его открытым ртом, сколько ни царапай горло и грудь прозрачными от немощи руками. Воздуха нет и не будет, штиль, паруса вывешены на просушку, ни флаг, ни летучий кливер не хлопнет, мертв воздушный океан и океан водный раскинулся под ним сонно, держит корвет на зеркальной ладони, даже не баюкает — лень. И так подохнете, ребятушки. И так. Самый свободный корабль в мире превратился в плавучую тюрьму без всякого исхода.

Кто б сказал тебе, капитан, что неволя — хлеб твой и вода твоя до самой кончины. Даже ты, Торо, самый везучий из сукиных сынов по эту сторону Атлантики, принужден нынче к странным и неприятным вещам. Например, смиренно наблюдать за тем, как на твоих глазах угасает Кэт, к которой давно притерпелся и приноровился, словно к собачьей карибской жаре. Море не отпустит ее, пока не убьет. Морю надоело ждать, когда вы проживете свою преступную, неправедную жизнь до конца. Еще неделя — и ты овдовеешь, Испанский Бык. Да и половины команды лишишься, как пить дать.

А потому что скорбут.[43]

Кэт свалилась первой. Что поделать, баба. Торо уже и забыл, что им, бабам, несвойственно выказывать себя крепче и злее мужчин. Его Пута дель Дьябло никогда не подводила. Зато теперь лежит бледнее мела, если не считать несходящих синяков, точно Испанский Бык ее колотит, когда матросы не видят. А он свою Саграду пальцем за эти годы не тронул, не то что портовых каких.

— Ешь, Катарина, ешь, — бормочет капитан, всовывая между синюшных, потрескавшихся губ ложку с проеденным острым краем — другой-то нет. В ложке суп из гнилой воды с гнилым же хлебом, с разъединственной на весь провиант луковицей, зеленый, как плесень, и едкий, как кислота. Другого-то нет. Кэт мычит от боли, щерит зубы с обнажившимися корнями, десны ее воспалены и кровоточат, розовые и зеленоватые струйки ползут по подбородку. — Ешь, сучка, ешь, девочка…

вернуться

43

Цинга — прим. авт.