Выбрать главу

Во время битвы, она пыталась убить Джинни, но Молли с огнем праведного гнева в глазах, усмирила мерзавку, кидая заклятие за заклятием, одно из которых попало в висок ведьмы, сделав ее недееспособной. И теперь, одна половина ее лица, что раньше считалось прекрасным, была парализована, как и ноги, а глаза не узнавали никого вокруг. Ее супруг, Рудольфус Лейстрендж, с ужасным шрамом в половину лица, сидел опустив глаза. С правой стороны от него сидел бывший профессор зельеварения, а с левой неизвестная женщина. Слишком тощая, даже жилистая, будто болела базедовой болезнью и с таким тугим прилизанным пучком, что, казалось, глаза вот-вот лопнут. Она сразу не понравилась Джинни, создавая отталкивающее впечатление.

Волдеморт сидел в центре стола, а рядом с ним находилась красивая блондинка с темными глазами. Уизли узнала ее по золотистым локонам. Дафна Гринграсс, сестра Астории Малфой и давняя пассия темного волшебника, если верить статьям из газет.

«Интересно, она его постоянная или очередная фаворитка?»— Мысленно отругав себя за этот глупый вопрос, она продолжила осмотр гостей.

— Здравствуйте, доктор Джиневра. — Обратилась к ней Нарцисса.— Какие новости о состоянии здоровья вашего отца?

— Добрый вечер, леди Малфой.— Джинни отпила красное вино из бокала. — На следующей неделе должны придти результаты анализов и если положительная динамика подтвердится, то его переводят в хирургию на операцию. А потом, место в санатории Мунго для периода восстановления.

— Прошу прощения, а какой недуг постиг мистера Уизли? — Вмешался в разговор Малфой младший.

— Я не имею права озвучивать диагноз пациента, мистер Малфой. Джинни съела кусочек кровяного стейка. — По врачебной этике, но скажу одно, мой отец стойко борется с заболеванием, вот только противится переводу в санаторий.

— Его не устраивают условия?— Люциус Малфой изогнул бровь.

— Нет, просто он уверен, что ему наскучит пребывание там и слишком большая забота персонала.— Джинни хитро улыбнулась.— Поэтому миссис Уизли придется выполнять роль охранника всех педантов санатория, чтобы им не разукрасили лица, — Она не ошиблась, увидев, как дрогнули в улыбке губы аристократа, а холодные прежде глаза сверкнули вызовом.

— Возможно у Артура Уизли проблемы с головой от приема маггловских лекарств? — Люциус старался не смотреть на нее.

— Скорее взыграло бурное детство и жажда свершения…подвигов.— вежливо парировала молодая женщина.

На миг, глаза Малфоя старшего широко раскрылись, после чего он спешно прикрыл улыбающийся рот рукой.

— Мисс Уизли, а в какой области вы специализируетесь?— Спросила Астория Малфой, — Она выглядела потрясающе, истинная аристократка, вот только слишком бледная и истощенная.

— Я работала в службе скорой помощи, а так же в травматологии и хирургии, но в качестве помощника.

— Я слышал, что маггловские доктора дают клятву какому-то Гиппократу.— Драко ехидно улыбнулся.

— Это древнегреческий философ и праотец медицины живший в 5 веке до нашей эры.— Уизли отпила вино из бокала, смотря на попытки Дафны привлечь внимание Лорда. — И да, каждый кто собирается надеть на себя медицинский халат должен произнести клятву.

— Совсем как в средние века, когда рыцари клялись своему господину в верности. —Улыбнулась яркими губами пассия верховного мага.

— Не совсем.— Джинни старалась говорить учтиво, не выдержав такого глупого сравнения.— Врач клянется сделать все для своего пациента, чтобы излечить его. Не есть, не спать, но поставить на ноги. А рыцарь во имя своего господина убивал, грабил и захватывал чужие земли.

Возникло неловкое молчание.

— Первый вариант скорее жертвенный, мисс Гринрасс.— Джинни наткнулась на пристальный взгляд Темного Лорда и резко опустила глаза.

— И в чем же заключается учение этого человека, доктор Джиневра?— Низкий голос Волдеморта снова обволакивал ее слух.

Она лишь на миг задумалась, но потом опять встретилась с ним взглядом и уверенно произнесла:

— Vita brevis ,ars vero longa, occasio autem, praeceps, exsperientia fallax, judicium difficile*(латынь)

— Искусство всегда будет вечно, но вот обрести с ним вечную жизнь, это парадокс установленных магглами законов.— Волдеморт проговорил с улыбкой, не скрывая своей надменности.

— А понятие вечной жизни столь объемно, что трактуется многими по-своему. Если одни видят вечность только во плоти, то для других, это переданные знания и наследие потомкам, что будут нести в себе часть тебя. — Медленно допив второй бокал вина, проговорила Джинни, но потом добавила, усмиряя забежавшее в волнении сердце:

— Тем, кто избрал первый путь можно лишь посочувствовать, ведь они несут миру только свою нет тлеющую оболочку.

Правая бровь Лорда слегка приподнялась, взгляд блеснул алым цветом, но улыбка не сошла с прекрасного лица.

— Доктор Уизли, а как сильно развилась…маггловская медицина в помощи рождения детей? —Тихий голос Астории Малфой прервал этот поединок.

— Все зависит от того, ждут ли уже будущие родители пополнения или только планируют. Происходит зачатие, или нет…

— А что, если не происходит?! — Более горячо спросила аристократка.

И тут Джинни открылась часть правды о ее работе. Значит, у чистокровных пар, приближенных к Лорду, происходили проблемы с зачатием.

— Миссис Малфой чтобы ответить точно на этот вопрос, нужно пройти анализы и специалистов в этой области. Это касается обоих супругов. В мире магглов существуют медицинские центры по борьбе с проблемами репродукции, более того, стала доступна операция ЭКО.— Джинни вновь пригубила вино, которое ей подал домовик. Она стараясь убрать сухость в горле. — Это оплодотворение яйцеклетки вне организма, а после перенесение уже зачатого эмбриона в матку.

— Даже так. — Сморщив кривой нос, произнес Долохов.

Проигнорировав этот жест, Уизли продолжила говорить с Асторией.

— Но чтобы воспользоваться этой процедурой, необходимо знать причину… почему оплодотворение не происходит естественным путем.

— Вы прекрасно просветили нас сегодня, доктор Джиневра.— Темный Лорд встал и все остальные следом. —Завтра вас ждет первый пациент, — Он прошел вперед, а Дафна молча последовала за ним.

— Всего доброго, милорд.— Джинни поклонилась. Она неожиданно вспомнила о легендарной библиотеке Малфоев и догнала уходящего Люциуса.— Мистер Малфой, вы позволите посетить вашу библиотеку? Я еще с Хогвартса наслышана о ней.

— Да, доктор Уизли. Прямо по коридору, пройдете две комнаты, большая дубовая дверь слева.

— Спасибо сэр.

— Мой привет мистеру Уизли.

Осторожно добираясь до древних рукописей и фолиантов, Джинни не заметила тонкую фигурку, следовавшую за ней.

***

Уизли стояла в огромной комнате, состоящей из высоких книжных полок. Помещение было темным, а нос чесался от бумажной пыли.

— Обалдеть!

Отдельно внимания заслуживал отдаленный стенд с книгами о темных искусствах, проклятиях и обрядах. Древние рукописи и фолианты манили скорее прикоснуться к запретным знаниям. Она начала водить кончиками пальцев по переплетам и странным образом наткнулась на одну книгу. Она была очень старой с названием «Проклятия на крови.»

Джинни уже собиралась открыть ее, но тонкий голос в гнетущей тишине напугал ее.