Выбрать главу

- Нельзя, - возражает Шерлок, - ничего нельзя трогать. Здесь могут быть улики.

- Конечно, - кивает Джон, - конечно, улики. Игорь. Нужно было покормить Игоря, - Шерлок бросает взгляд в сторону вуалехвоста, отмечая про себя, что тот проживает теперь в новом аквариуме, раза в полтора меньше предыдущего, и растений в нем почти нет. Странно. - Обычно этим занималась Сара, - бормочет Джон. - Я вошел в комнату. Запах. Запах я сразу почувствовал. Подумать даже ничего не успел. Пошел открыть окно, и запнулся. Упал прямо на нее. Она лежала здесь. Лежит, - поправляется он. – Господи, тут где-то нож должен быть…

- Ты брал его в руки? – спрашивает Шерлок, впиваясь взглядом в Джона.

- Да, - кивает тот, - наткнулся на него, - он в отчаянии прижимает руки к груди, оставляя очередной кровавый отпечаток на белом хлопке.

- Как давно ты ее обнаружил? – Шерлок бросает взгляд на часы.

- Я пошел кормить Игоря в начале одиннадцатого… - монотонно отвечает Джон.

- Ты сказал, что споткнулся о тело и упал на него, - Шерлок старается не выдать своего напряжения, но вопрос важный. – Комната была залита светом – штор на окнах нет. Ее труп мог не заметить только слепой. Еще раз скажи, как ты ее нашел?

Джон медленно разгибается, поворачивается к Шерлоку и устремляет на него взгляд синих глаз (теперь Шерлок знает, какого они цвета), но смотрит словно сквозь и мимо. На лице мелькает выражение отчаяния, которое вновь сменяется болью. Он проводит окровавленной рукой по коротко стриженным волосам, все еще глядя куда-то мимо Шерлока, и произносит тихо:

- Но я ведь слеп, Шерлок. Так и есть, я слеп, - и мир переворачивается.

Шерлок тупо смотрит на Джона, открывая и закрывая рот. В голове проносятся детали, интерпретированные им неверно: Джон ни разу не взглянул на него, в квартире минимум мебели, Джон не признал в нем скрипача из дома напротив, в движениях Джона всегда чувствовалась некая неуверенность, которую он принимал за задумчивость и спокойный темперамент. Как он был глуп! Шерлок вскипает, понимая, что его ввел в заблуждение блокнот. Блокнот, в котором Джон постоянно что-то писал, а Шерлоку не хватило любопытства в этот блокнот заглянуть. Блокнот, который выставляет сейчас Шерлока круглым идиотом. Проклятый блокнот…

- Дай сюда блокнот, - произносит он, едва сдерживая злость, - немедленно дай сюда свой чертов блокнот.

Джон недоуменно моргает, достает из заднего кармана джинсов блокнот и протягивает его куда-то вперед. Шерлок забирает пухлую книжку в красной клеенчатой обложке со следами крови, оставленными пальцами Джона, и открывает ее посредине. Он видит сложносочиненный абстрактный рисунок, выполненный в своеобразной манере, больше напоминающей старинные литографии. Нечто невообразимое – хаос, заключенный в упорядоченный строй, плавные линии, перетекающие в геометрический рисунок, вписанный в более сложную композицию, которая в свою очередь является лишь фоном для другой сюжетной линии, и все это на маленькой площади, ограниченной размерами карманного блокнота. Такое невозможно нарисовать вслепую, и тем не менее это рука Джона. В голове Шерлока пролетают вычитанные когда-то упоминания об открывшихся уникальных способностях после перенесенной травмы и физической ущербности. Неужели Джон из таких гениев?

- Что по-твоему здесь? – спрашивает Шерлок Джона все еще злобно, подозревая, что его каким-то неведомым образом разыгрывают. – Что в этом блокноте?

- Мои почеркушки, - отвечает Джон нервно, - какое это имеет значение? Обычная порча бумаги. Мне нужно вызвать полицию… - бормочет он.

- Подожди, - прерывает его Шерлок. – То есть, по-твоему, здесь обычные каракули?

- А по-твоему что? Психотерапевтические записи? – срывается Джон. – Я – слепой, Шерлок! Ты не забыл?

- Тогда какого черта ты писал в этом блокноте на каждом гребаном сеансе? – орет Шерлок.

- Да потому что пустой взгляд пугал пациентов, - орет и Джон. – Они не хотели уходить к другому врачу, но я не мог им помочь, пока они нервничали на сеансах. И тогда я придумал блокнот, как отвлекающий маневр, чтобы на чем-то фиксироваться. И все получилось, - Джон замолкает, а дальше уже говорит спокойно, будто сдувшийся шарик: - Блокнот – всего лишь средство, ну как блокнот у Карлоса, он ведь по-настоящему не был ему нужен. Дон Хуан так и говорил ему…

- Так, замолчи, - велит Шерлок, которому совершенно не интересно, что там говорил один мексиканец другому, - я понял, блокнот ты использовал как прикрытие, чтобы не пугать пациентов. Но почему ты мне не сказал, что слеп?

- А ты разве не знал? – удивляется Джон. – Вообще-то я этот факт не скрываю. Сара сказала, - тут он гулко сглатывает и поправляется, - говорила, - облизывает губы, отчего сердце Шерлока делает непонятный кульбит, принимаясь биться с удвоенной силой, - ты сослался на чью-то рекомендацию. Но все, кто знают меня, как специалиста, также знают, что я слеп вот уже три года.

Шерлок молчит, переваривая услышанное. В сложившейся ситуации полностью виноват он сам.

- Нужно вызвать полицию, - повторяет Джон и начинает шарить вокруг себя по полу, оставляя пятна крови, при этом он бормочет: - Телефон, где-то был телефон, я уронил его, полиция…

Шерлок смотрит на него, решая для самого себя, много или мало семь процентов возможной виновности Джона в убийстве Сары. После открывшихся обстоятельств десять сократилось до семи, но стопроцентной уверенности в его непричастности все равно нет. Девяносто три против семи. Решать нужно быстро, иначе потом не получится Джона защитить. Для полиции все здесь указывает на его виновность, и даже слепота будет в пользу такого заключения, поскольку порезы и удары нанесены Саре хаотично, словно кто-то бил куда попало в приступе ярости. Шерлок смотрит на Джона, ощущая, как канат, протянувшийся между ними, трещит. Шерлок слышит, как лопаются одна за другой тонкие нити, из которых он сплетен, и этот звук убивает. Шерлок не хочет потерять связь с Джоном, то доверие, которое возникло между ними, то непонятное чувство, которое греет сердце при одной лишь мысли о нем. И тогда Шерлок решается, нет, не верить Джону, он никогда и ничего не принимает на веру, просто принять его сторону, а там уж разберемся, будет ли это сторона света или тьмы. Осторожно, чтобы не испачкаться (его одежда не должна навести полицию на подозрение) он дотрагивается до Джона.

- Тебе нужно в душ, - говорит он спокойно и твердо, - а полицию я вызову сам. Иди, ты весь в крови.

Шерлок ожидает сопротивления, вопросов, неприятия, но Джон неожиданно кивает, и, поникая головой, поднимается с колен.

- Тебя проводить? – интересуется Шерлок, не будучи уверенным, что Джон вообще понимает, что от него хотят.

- Я слеп уже три года и отлично ориентируюсь в пространстве собственной квартиры, - огрызается тот.

- В душ, - на всякий случай напоминает Шерлок.

- Да, конечно, я весь в крови, - тихо бормочет Джон, проходит мимо Шерлока, дальше по холлу, безошибочно и вполне уверенно сворачивая в ванную комнату. – Я должен принять душ…

Дверь за ним закрывается, а Шерлок некоторое время созерцает дорожку кровавых следов, протянувшуюся по полу. Сбросив с себя оцепенение, Шерлок деловито обследует квартиру, то и дело поглядывая на часы. Времени в запасе мало – нужно уложиться в кратчайший срок. План действий в голове уже сложился, теперь главное, чтобы не подвел Джон. Шерлок находит кладовку, в которой хранятся тряпки, ведра и моющие средства, смешивает в ведре коктейль из нескольких бутылок бытовой химии, благо образование позволяет создать из подручных средств нечто, что собьет криминалистов со следа, и тщательно замывает кровавые следы, оставленные Джоном как в психотерапевтической комнате, так и в остальной квартире. Он протирает нож, прежде чем бросить его в лужу крови возле трупа. Забирает блокнот и телефон Джона, предварительно стирая с них кровь жертвы. Теперь место преступления выглядит куда более естественно – следы размазанной по полу Джоном крови ликвидированы. Шерлок лишь надеется, что Андерсон не обратит внимания на нехарактерное отсутствие брызг крови с одной стороны тела. В спальне Шерлок достает из шкафа чистую рубашку, боксеры и джинсы, отмечая аккуратность, с которой разложены вещи. Без лишнего смущения он заходит в ванную комнату, где силуэт обнаженного Джона за панелью душевой кабины все еще виден под струями воды.

- Джон, соберись, - командует он, - ты уже чистый. Можешь вылезать. Я принес тебе одежду – переоденься. И обязательно высуши волосы феном.

Некоторое время Шерлок прислушивается к шуму льющейся воды, а затем отодвигает в сторону матовую панель и громко окликает Джона: