Шерлок кивает.
- Прямо идиллия. А что про Сару скажешь? Был у нее бойфренд? Родственники, заинтересованные в получении наследства? Хоть что-то про нее… - Шерлок кусает губы, прислушиваясь, понимая, что в любой момент в дверь позвонит полиция.
- Не было у Сары бойфренда, - отвечает Джон, - я бы знал. Мы были близки, - запинается и тут же поправляется, - в смысле дружески - доверяли друг другу, дружили с университетских времен. Сара была неконфликтной и дружелюбной. Не представляю, за что на нее можно было рассердиться. Родственников, кроме матери, не было, даже дальних. Жила на зарплату, которую я платил. Вот и все.
- Должно быть что-то еще, подумай, - настаивает Шерлок. – Ты явно не все мне рассказал.
- Ну, - колеблется Джон, - она в последнее время общалась в интернете с одним парнем. Познакомилась на сайте знакомств. Он ей нравился. Я еще шутил, что она мне с ним изменяет, - Джон морщится, словно от зубной боли, - изменяла, конечно же, - выдавливает он из себя и замолкает. Шерлок размышляет над полученной информацией. – Ты думаешь, что кто-то хотел ее убить? – спрашивает он. – Думаешь, кто-то не любил ее настолько, чтобы… - голос Джона обрывается.
Шерлок смотрит на него жестко:
- Нет, - говорит он, - кто-то настолько не любил тебя. Ведь убили ее в твоем доме, подумай об этом.
Джон замолкает, моргая, сжимая и разжимая ладонь.
- Ты жил в квартире один? – спрашивает Шерлок, следя за его лицом. – Мне нужен честный ответ, Джон.
Тот дергается, словно от удара:
- На что ты намекаешь? Конечно, я жил один. Подружки у меня нет, если ты об этом. С Сарой у нас были исключительно платонические отношения. Гарри ночевать не оставалась никогда.
- А как же блондинка? Я видел несколько раз рядом с тобой блондинку…
- Ты видел? – Джон удивлен. – Где ты меня видел с блондинкой? Я не выхожу из дома.
- В окно, - Шерлок вынужден признаться в проклятом вуайеризме, и от этого чувствует себя непривычно неловко. Сам себя он оправдал бы необходимостью достать информацию любым способом, но речь идет о Джоне, а с ним весь прошлый опыт становится лишним и неподходящим. – Да, черт возьми, я живу напротив, окна моей гостиной выходят на эту комнату. Я наблюдал за тобой все это время и до последнего момента думал, что ты об этом знаешь…
- Так это ты играл на скрипке, - удивленно роняет Джон и замолкает. Шерлок тоже молчит, не зная, что сказать, теперь все зависит от Джона. – А что про блондинку? – вдруг вспоминает тот. – Ты уверен, что это была не Сара?
- Не Сара и не Гарри, - уверенно заявляет Шерлок, - невысокая, осветленные волосы до плеч, почти скрывают лицо. Блондинка в белом. Она все время маячила за твоей спиной, когда ты слушал мою скрипку, - раздраженно рассказывает он и видит, как Джон меняется в лице.
- Блондинка в белом за моей спиной, - повторяет он слова Шерлока с плохо скрываемой дрожью. – Скажи, как убили Сару?
Вопрос кажется Шерлоку дурацким и неуместным, но он терпеливо отвечает:
- Перерезали горло, а потом исполосовали лицо, словно в припадке ярости. Лица не видно.
Джон потрясенно молчит, трясущиеся руки выдают в нем крайнюю степень волнения.
- Что с тобой? – Шерлок осторожно дотрагивается до его плеча. – Тебе плохо?
Джон сглатывает и мотает головой.
- Шерлок, - шепчет он, глядя мимо него своими слепыми синими глазами, - я знаю, кто убил Сару, но этого не может быть.
И в этот момент звонят в дверь.
- Полиция, - Шерлок в гневе поднимается, - ну что за свойство такое, все и всегда не вовремя совершать. Джон, умоляю, о своих догадках молчи. Если все пройдет благополучно, расскажешь после. Если нас не заберут в полицию, - оговаривается он. – Впрочем, молчи в любом случае. Об адвокате не волнуйся, мой брат все устроит. Ты понял меня? – он вопросительно смотрит на Джона, белого, как полотно.
Тот открывает и закрывает рот, словно рыба, выброшенная на берег – наглядная иллюстрация человека в шоке. Шерлок не уверен, что Джон сейчас адекватен, что он слышал хоть слово из его эпической речи. Джона нужно привести в чувство и как можно скорее. Более не раздумывая, Шерлок делает шаг к нему, наклоняется и прижимается губами к его губам. Это даже не поцелуй, а скорее касание, твердое и ощутимое, но Джон моргает, удивленно отстраняясь, невольно облизывается, в глазах проясняется. Шерлок, удовлетворенный произведенным эффектом, отстраняется и спрашивает осторожно:
- Ты слышал, что я сказал? - дожидается осмысленного кивка от Джона и только тогда идет открывать дверь.
Слова Джона крутятся в голове, словно привязчивая мелодия с заезженной пластинки, и Шерлок с трудом заставляет себя отодвинуть ее в сторону. Сейчас главное не проколоться с Лестрейдом. Их с Джоном игра должна пройти без срывов. На карту поставлено многое, если не все.
========== Глава 6. Призрак в белом. ==========
Лестрейд злобно пыхтит, разглядывая труп Сары. Андерсон под пристальным взглядом Шерлока ползает на корточках по комнате в поисках улик. Слышно, как внизу Салли Донован разговаривает с миссис Норрис. Не выдержав, Шерлок выдает длинную витиеватую тираду с комментарием умственных способностей Андерсона, тот вступает в перепалку, и Лестрейд, подхватив Шерлока под локоть, выводит его из комнаты. Они идут на кухню, где слегка заторможенный Джон дает показания.
- Какого черта ты творишь? – громко шипит Лестрейд. – Ты завязан в этом деле и не имеешь права на участие в расследовании. Оставь свои мысли при себе.
- Отлично, - громко возмущается Шерлок, занимая пустующий рядом с Джоном стул, - может, ты меня еще и арестуешь по подозрению в убийстве?
- Пока воздержусь, - в тон ему отвечает Лестрейд.
- Ну раз полиции определенно надо кого-то арестовать… - издевательски тянет Шерлок, и Джон настороженно поворачивается в их сторону, слепо глядя куда-то мимо.
- Я этого не говорил, - устало возражает Лестрейд. – Пока недостаточно данных. Будто мне Охотника за скальпами не хватает, - бурчит он. - Ты здесь все? – косится на полицейского, который брал показания у Джона, тот кивает. – Отлично, если криминалисты закончили, труп можно увозить. Я бы попросил вас, мистер Ватсон, не покидать пока пределов квартиры. Есть кто-то, кто за вами присмотрит?
Джон вспыхивает, гордо распрямляя плечи:
- Я не инвалид, инспектор, и в состоянии сам за собой присмотреть. Квартиру покидать не буду. Это все?
Лестрейд кивает, но сообразив, что Джон этого не видит, поспешно подтверждает:
- Да, конечно. Простите. Мы почти закончили.
Он уходит из кухни в сопровождении помощника, и Джон с Шерлоком остаются одни. Шерлок быстро, в два шага, преодолевает разделяющее их расстояние, в одно касание сжимает плечо Джона и тут же отходит от него.
- Потерпи еще чуть-чуть, - просит он едва слышным голосом. – Они скоро уйдут.
Джон кивает и роняет голову на руки, облокачиваясь на стол. Сердце Шерлока сжимается, но сейчас не время и не место для сантиментов. Он выходит в коридор, где Донован что-то оживленно говорит Лестрейду, наблюдая за тем, как парамедики выносят тело Сары. Появляется Андерсон с чемоданчиком, останавливается рядом с ними. Шерлок напряжен, но старается ничем этого не выдать. Донован косится в его сторону:
- Что, фрик, все же угодил не на ту сторону? – ехидно замечает она. – Побудь для разнообразия в качестве подозреваемого.
- Салли, - хмурится Лестрейд, - речь идет только о свидетельских показаниях…
- Которые всегда можно переквалифицировать, - заключает она. – До скорого, фрик. Твой дружок будет прекрасно смотреться в камере.
Шерлок понимает, что она говорит это не потому, что действительно так считает, а чтобы позлить его, но от этого не легче. Он изображает на лице презрение:
- Давай, Салли, изощряйся в остроумии. Посмотрим, как ты поймаешь Охотника за скальпами. Конечно, проще засадить за решетку беззащитного доктора, чем настоящего преступника, - этого не следует говорить, не стоит показывать, насколько зацепили ее слова, но Шерлок уже это сделал.
Донован неуверенно хмыкает, Лестрейд качает головой:
- Мы уходим, Шерлок, ты с нами? – произносит примиряюще. - Проводить тебя до квартиры?
Шерлок бледнеет:
- Пересечь Бейкер-стрит я пока и сам в состоянии, - говорит он ледяным тоном, от которого Лестрейд ежится, понимая, что со своей заботой переусердствовал. – Спасибо за беспокойство, но я еще останусь на некоторое время здесь.