Выбрать главу

- А если твой хозяин войдет и увидит, чем ты тут занимаешься? – интересуется Шерлок, будто всю жизнь общался с рыбами.

Вуалехвост подплывает к нему, зависнув напротив, разглядывает скептически, словно решается, стоит ли отвечать.

- Так я опять в аквариум спрячусь, он и не заметит, - отвечает наконец голосом Майкрофта (и это точно подсознание, не иначе!), работая плавниками, чтобы оставаться на месте.

- Ты, значит, по-английски разговариваешь? – уважительно качает головой Шерлок.

- Не только по-английски, - пренебрежительно отвечает вуалехвост, - я знаю в совершенстве пятнадцать иностранных языков. Я довольно образованная рыба.

- Чудеса да и только, - хмыкает недоверчиво Шерлок. – Может я под действием наркотиков? Это бы все объяснило…

- То есть, в чудеса ты верить отказываешься? – сварливо произносит вуалехвост. – Это, знаешь ли, оскорбительно. Я хоть и черный, но такая же золотая рыбка, как и мои сородичи. Так что если что-то нужно, пользуйся моментом, загадывай желание.

- А ты исполнишь? – Шерлок улыбается – разговор приобретает сюрреалистический оттенок.

- Обижаешь, - виляет хвостом рыбина, - рискни и узнаешь. Или у тебя нет сокровенного желания?

- Как же нет, - оживляется Шерлок, - есть, еще какое. Я хочу… - он пытается произнести вслух то, чего хотел больше всего на свете, но не получается. Шерлок открывает и закрывает рот в точности как вуалехвост, вот только в отличие от него не издает ни звука. – Что за черт? – бормочет Шерлок. – Я же могу говорить…

- Возможно, это не самое заветное желание, - поясняет вуалехвост. – Так бывает. Люди думают, что хотят одного, а на самом деле жаждут совсем другого.

- Я не идиот, чтобы не понимать своих желаний, - сердится Шерлок. – Давай еще раз попробуем, - он снова открывает рот, силясь сказать то самое, сокровенное, но получается лишь сдавленное мычание…

- Шерлок, Шерлок… - Майкрофтовский голос раздражает, - проснись.

- Отстань, и здесь от тебя покоя нет, - бормочет Шерлок и замахивается на наглого вуалехвоста, который тут же покрывается мелкой рябью и пропадает.

Глаза слепит льющееся в окно с Бейкер-стрит солнце, а над ним действительно склоняется озабоченный Майкрофт.

- Отлично, - возмущается Шерлок, - ты уже в квартиру ко мне вламываешься, - претензия стара как мир, но всякий раз высказывается с искренним чувством и негодованием.

- Меня впустила миссис Хадсон, - возражает Майкрофт, косясь на лежащую на полу оптику. – Собственно, я по делу.

- Кто бы сомневался, - ворчит Шерлок, запахивая на груди халат, - излагай быстрее, если можно.

- Можно, - покладисто соглашается Майкрофт, - отличная идея, брат. Я так и знал, что ты придешь к пониманию необходимости обратиться за помощью рано или поздно, и я не ошибся.

- Ты о чем? – Шерлок подозрительно прищуривается, уже понимая, о чем пойдет речь, и, если честно, сам себе признается, что в этом действительно что-то есть.

- Я о психотерапевте, - Майкрофт улыбается акульей улыбкой.

Шерлок скрипит зубами:

- Ты что, продолжаешь следить за мной? Мне опять обыскать квартиру на предмет камер?

- Ну что ты, - усмехается Майкрофт, - у меня свои источники информации.

- Знаю я эти болтливые источники с больным бедром, - бурчит Шерлок, но Майкрофт на его бормотание не обращает внимания.

– Думаю, доктор Ватсон не лучший специалист в этой области, - произносит он надменно. - Я мог бы порекомендовать куда более достойные кандидатуры, но, если ты так уж настаиваешь именно на нем, возражать не буду. В конце концов, его квартира удобно расположена. Тебе нужно будет только перейти дорогу.

На самом деле, Шерлок уже знает, что согласится, но стоит немного поиграть на нервах у брата, чтобы не баловать такой покладистостью. Пусть пошантажирует, применит столь любимый административный ресурс, пригрозит закрытием лицензии на детективную деятельность и наложением ограничений на трастовый фонд. Шерлок в свою очередь поупрямится, покапризничает, повозмущается, что-нибудь полезное выбьет себе в качестве уступки и, скрепя сердце, согласится. Шерлок собирается согласиться не потому, что надеется таким образом справиться с агорафобией, а потому, что появляется отличная возможность подобраться к доктору Джону Х. Ватсону поближе, проникнуть за стекло его жизни и удовлетворить, наконец, свое неуемное любопытство. Ну а если удастся одновременно еще и погреться в его солнечных лучах, так это будет дополнительный бонус. Но брату, конечно же, знать об этом не полагается.

Партию оба разыгрывают как по нотам: Шерлок искренне сопротивляется и отбивается, Майкрофт наступает и упорствует. В итоге крепость Шерлока сдается, ослабив сопротивление, а наступательная атака Майкрофта захлебывается в собственном азарте и порыве. При этом оба обходят стороной вопрос предметов дистанционного наблюдения, благополучно забытых под окном, но ни один из них, определенно, этот момент из собственного сознания не упускает и не забывает. Шерлок считает, что предполагать Майкрофт может все что угодно, даже истину, о которой сам он имеет смутное представление. Главное, чтобы советов не давал и не вмешивался. А что по этому поводу думает Майкрофт и почему предпочитает эти мысли не озвучивать, остается за кадром, поскольку в голову брата Шерлок забираться так и не научился. По согласованию сторон, Шерлок подтверждает свое намерение записаться на прием к доктору Ватсону, чем полностью удовлетворяет Майкрофта, который за сим и откланивается.

========== Глава 2. Сеанс первый. ==========

Шерлок еще некоторое время ходит по комнате, обдумывая навязанную Майкрофтом идею записаться на прием к соседу, и идея все больше и больше кажется привлекательной. Нет, на исцеление он не надеется, насмотревшись на разных психотерапевтов за время пребывания в реабилитационной клинике. Все их техники, дурно пахнущие мошенничеством, Шерлок знает наизусть, изучив, в попытке преодолеть собственный страх перед бескрайним. Скорее, Шерлок признается в этом, он радуется возможности окунуться в мир чужого человека, узнать о его страхах и сомнениях, чаяниях и разочарованиях. Уверенный в собственных способностях, не сомневается, что сможет вытянуть из доктора все интересующие моменты с мельчайшими подробностями. Вот только когда на горизонте начинает маячить навязчивый вопрос «зачем?», Шерлок едва заметно морщится и отгоняет этот самый вопрос обратно за горизонт, предпочитая не ступать на скользкую и мутную территорию собственных непонятных мотивов и желаний. В животе урчит, и он отправляется на кухню, приготовить чай. Конечно, миссис Хадсон это удается куда как лучше, но, обиженная на него, сегодня она еще не появлялась. Заваривая чай, Шерлок поглядывает на телефон и лежащий рядом прямоугольник визитки, складывая бутерброд из черствого куска хлеба и ветчины, хмурится, размышляя, каким окажется этот доктор Ватсон при ближайшем знакомстве, глотая кипяток в кресле для наблюдений, кусает губы, косясь на забытую на полу оптику. В сомнениях и терзаниях проходит час, когда время переваливает за полдень. Наконец-то наступает долгожданный момент - дверь в психотерапевтическую комнату открывается, и входит доктор Джон Х. Ватсон. Более не размышляя, Шерлок достает из кармана халата телефон и, сверяясь с визиткой, набирает нужный номер. Слышатся длинные гудки, и деловой женский голос отвечает:

- Секретарь доктора Ватсона, слушаю вас.

Некоторое время Шерлок молчит расстроенно - он рассчитывал на личный разговор. Почему-то хочется услышать голос доктора, понять, какой он, высокий или низкий, хриплый или мелодичный, приятный или неприятный.

- Да, здравствуйте, - спохватывается Шерлок на третье «алло», - простите. Я хотел бы записаться на прием к доктору Ватсону. У меня есть определенные проблемы. Мне его рекомендовали.