Выбрать главу

- Дело. Ты сказал, у нас дело, - Шерлок подтверждает тяжелым выдохом, и Джон отходит на шаг:

- Чай, Шерлок. Попьем чай, успокоимся и займемся делом, - говорит он. – Что у нас по плану?

Шерлок умеряет свое тяжелое дыхание, прежде чем ответить:

- Чай, а потом убедиться, что в доме кроме нас и миссис Норрис никого нет.

- Трудная задача, - заключает Джон с очаровательным смешком. – Ну хотя бы чай готов, прошу за стол.

За очередным чаепитием Шерлок рассказывает Джону очередной пункт плана.

- Ты наведаешься к миссис Норрис, - объявляет он. – Нужно убедиться, что старушка одна. Чем она занимается в это время? – Шерлок смотрит на Джона поверх дымящейся кружки чая.

- Смотрит сериал, - без запинки отвечает Джон. – А с чего ты взял, что у нее может кто-то быть? К ней редко кто приходит. Она днем и ночью занята тем, что смотрит сериалы и мониторит улицу. Это мне еще Сара рассказывала. Говорит, сидит, как сыч, и в окно пялится.

Шерлок хмыкает, видя в миссис Норрис самого себя. Только его личный интерес заключался и заключается в Джоне, а не в каждом мимо проходящем. Шерлок вспоминает, что Джон все еще ждет ответа.

- Вряд ли у нее кто-то есть, равно как и в квартире этажом выше, но мы должны в этом убедиться. Для верности.

Джон некоторое время обдумывает ответ Шерлока, а потом уточняет:

- Каким образом ты собираешься убедиться в том, что квартира над нами пустует? – Джон очень осторожен в формулировках, и это смешит Шерлока.

- Не хочу травмировать твое представление о правильном и неправильном, - говорит он, - так что лучше умолчу о своих методах.

Джон опять хмурится, о чем-то усиленно размышляя, потом, будто приходит к какому-то определенному выводу и кивает, расслабляясь.

- Ладно, хорошо. Допиваем чай и идем убеждаться, что кроме нас троих, тебя, меня и миссис Норрис, здесь никого больше нет. Я должен скрывать твое присутствие от домовладелицы?

Шерлок удивлен такой покладистостью Джона, отлично понимая, что тот не дурак и о не вполне законных методах Шерлока сделал определенные заключения, а еще его настораживает вопрос Джона. Шерлок гадает, скрывается ли в нем желание самого Джона хранить их отношения в тайне или же это всего лишь уточнение в получении инструкций.

- Не вижу смысла скрывать, - осторожно говорит он, - поскольку миссис Норрис, скорее всего, в курсе того, что я все еще у тебя. Но, конечно, поступай так, как считаешь нужным, как тебе удобнее.

Джон выслушивает реплику Шерлока и нейтрально кивает, ничем не выдавая своего отношения к обсуждаемому предмету. Чай они допивают в молчании. Потом Шерлок терпеливо ждет, когда Джон уберет со стола посуду, расставив все на свои места, и они наконец выдвигаются в сторону холла.

- Почему ты избавился от камер? – задает неожиданный вопрос Джон. – Они, возможно, могли бы пролить свет на то, что здесь происходит. Правда, вряд ли смогут зафиксировать действия Мэри, но по крайней мере, отведут подозрения от нас.

Шерлоку нравится ход мысли Джона, но вмешательство брата неприемлемо, о чем он и сообщает:

- Нам это не нужно. Брат непредсказуем в желании защитить меня, а для меня самого сейчас существуют четкие приоритеты, которые могут ему не понравиться, - Шерлок умалчивает о том, что окажись Джон виновным, скорее всего, Майкрофт просто пришлет киллера, чтобы избавиться от гипотетической угрозы младшему брату. Дабы как-то объяснить свое нежелание вмешивать почти британское правительство в это, ставшее таким личным, расследование, Шерлок добавляет: - Чтобы поймать и обезвредить убийцу нам понадобится от силы два дня.

Джон молчит довольно долго, прежде чем задает следующий вопрос.

- Так ты уже знаешь, кто убийца? – Шерлок дипломатично пропускает свою реплику. – И это не Мэри?

- Джон, - Шерлок мягко придерживает Джона за локоть, они стоят перед дверью на лестничную площадку, и Шерлок не хочет покидать квартиры, пока между ними есть недосказанность. – Джон, я не знаю наверняка, но я могу догадываться. У меня есть подозреваемый, и дай бог, чтоб я оказался прав, и нам не пришлось доставать доказательства виновности Мэри, поскольку их не примет ни один суд, и тогда нам с тобой останется только пуститься в бега. А с учетом моей агорафобии и твоей слепоты, это будет затруднительно. Мы, конечно, справимся, но лучше бы наука дедукция сработала правильно.

И Джон неожиданно расслабляется:

- Ладно, я верю тебе. Если что, у меня есть немного наличности. Из города выбраться сможем, - и сердце Шерлока перестает биться на несколько долгих мгновений, потому что его впервые приняли всерьез, потому что самый дорогой вот уже несколько дней человек готов без лишних вопросов пуститься с ним в бега, а это значит многое, в том числе и безоговорочное доверие, а что самое важное, это то, что здесь и сейчас Джон думает о себе и о Шерлоке категорией «мы».

Шерлок потирает грудь в районе сердца и сипло произносит:

- Спасибо, Джон, надеюсь, нам не придется бежать, - и с этими словами открывает дверь на лестничную площадку.

Джон спускается вниз, а Шерлок идет наверх, постоянно прислушиваясь к тому, что происходит. Вот Джон на первом этаже, вот он звонит в дверь, недолгие переговоры с миссис Норрис, дверь открывается, Джон заходит в квартиру домовладелицы, дверь закрывается. Шерлок немного расслабляется. Профессионально быстро осматривает замок и так же, как в день убийства Сары Сойер, открывает дверь. Он не зажигает свет, осматривая квартиру отсутствующего дипломата, воспользовавшись телефонным фонариком. Шерлок приходит к выводу, что в квартире так никто и не появлялся после самого Шерлока, когда он забрал одежду Джона. На всякий случай Шерлок обходит все комнаты, проверяет, закрыты ли окна, и только тогда покидает квартиру. Теперь стоит проверить ход на чердак и крышу. Дверь закрыта, но замок настолько хлипкий, что даже десятилетний ребенок с легкостью сломает его при желании. Шерлок не ломает, а аккуратно открывает отмычкой, а затем, подсвечивая себе все тем же телефоном, обходит пыльный захламленный чердак, вспугнув парочку летучих мышей. Впрочем, на крышу Шерлок выходить не рискует (там слишком много бескрайнего простора), ограничиваясь проверкой двери, а потом и вовсе ретируется под надежные стены дома, назад, на лестницу. В несколько широких шагов Шерлок преодолевает лестничные пролеты, спускаясь на первый этаж. За дверью слышен разговор, значит, Джон все еще у миссис Норрис. Пока Джон не вышел, Шерлок обследует лестницу. Проверяет, надежно ли закрыта подъЕздная дверь и дверь под лестницей, что ведет во двор, где находятся мусорные контейнеры. И только после этого, успокоившись относительно конечного числа людей в ограниченном пространстве, скрывается в тени лестничной площадки, чтобы дождаться Джона. Через некоторое время щелкает замок и дверь миссис Норрис душераздирающе скрипит.

-…спасибо. Не стоит беспокоиться, со мной все в порядке. Я могу о себе позаботиться, - заверяет старушку Джон, пятясь и прижимая к животу пакет с солью (официальная версия визита к домовладелице – необходимость одолжить соль). Шерлок борется с желанием выйти из укрытия и поддержать под руку, потому что кажется, что Джон может просто споткнуться и упасть.

- Обращайтесь всегда, юноша. Без всяких стеснений, - настойчиво приглашает миссис Норрис. – Я заметила, вы подружились с Шерлоком. Он такой милый молодой человек, - миссис Норрис нарочно делает паузу, приглашая Джона ее заполнить, но Джон молчит, чем огорчает не только пожилую леди, но и самого Шерлока, которому очень хочется услышать признание в чувствах к Шерлоку перед посторонними. – Он, кажется, остался у вас? – не смутившись затянувшейся паузой, продолжает свое наступление миссис Норрис. – Это чУдно. Он сам нуждается в поддержке, эта ужасная трагедия, которая с ним приключилась… - еще одна пауза, чтобы получить приглашение посплетничать – Шерлок едва не скрипит зубами от злости. Джон продолжает молчать. – Но вы должны быть осторожны. Я-то дама широких взглядов, но другие могут неправильно понять. Пойдут слухи, вы понимаете, о чем я? – Джон все еще молчит. – Людям рот не закрыть. Еще назовут вас сладкой парочкой, - миссис Норрис мерзко хихикает, - а ведь это не так? – и теперь она уже откровенно ждет ответа.

Шерлок взбешен, ему хочется высказать старухе все, что он видит, читает с нее, все ее маленькие гадкие секреты, тщательно скрываемые за плесневелой старостью, лишь бы она перестала давить на Джона, но он знает, что подобное не обрадует Джона, и потому переживает свое негодование молча, в страхе ожидая ответа Джона. И он отвечает, да так, что у Шерлока на глазах выступают слезы.