Выбрать главу

Японец выслушал перевод, бросил пару рычащих фраз и ушёл.

Переводчик улыбнулся ещё раз:

— Господин Такаяка согласен с вашими аргументами, и покорнейше просит сообщить номер счёта. Но наличными он готов заплатить четыре тысячи.

— Да! — излишне громко согласился Смитсон и с угрозой посмотрел на помощника. — Остановимся на этой сумме.

Через пару минут Джошуа и Майкл остались одни.

— Верни фляжку, — шеф нетерпеливо протянул руку. — И вообще, что это такое сейчас произошло?

Помощник снисходительно ухмыльнулся:

— Ты же не будешь отрицать мою гениальность, Джош?

— В каком смысле?

— В финансовом. Я предложил зрителям принять непосредственное участие в шоу за дополнительную плату. Так мы спокойно обходимся без нашей пьяной массовки, да ещё экономим на их оплате.

— А-а-а…

— Разумеется, весь доход пополам.

— По рукам! — кивнул Смитсон. — А костюмы и оружие предлагаю выдавать под залог.

Ближе к вечеру Джошуа Смитсон мог с гордостью сказать, что шоу удалось на славу. Впрочем, представитель спонсора напрямую заявил об этом, и намекнул на дальнейшее сотрудничество на взаимовыгодной основе. Директору-распорядителю ничего не оставалось, как подтвердить готовность к такому сотрудничеству пухлым конвертом.

В самом деле, зачем жадничать там, где можно заработать гораздо больше? Ну что значат двадцать тысяч долларов, подаренные пройдохе, по сравнению с будущими прибылями? Шоу получило неплохую рекламу, так что в следующем году стоит рассчитывать на наплыв туристов с тугими кошельками и нерастраченной энергией.

Майкл, потирающий руки характерными движениями, докладывал:

— Со страховой компанией я договорился, Джош. Завтра с утра прибудет их агент, и тогда мы сможем провести шоу с полным погружением в эпоху. Максимально приближенно к реальности, так сказать.

Смитсон хмыкнул:

— Клиент всегда прав. Хотят ломать друг другу руки и ноги? Их полное право.

Честно сказать, директор-распорядитель долго раздумывал над предложением господина Такаяки организовать исторические бои без правил, но японец через переводчика убедил Смитсона в том, что большинство туристов с удовольствием оплатят новую услугу. В принципе, он прав — на Аляску приезжают любители приключений, склонные к риску и авантюрам, готовые выложить хорошие деньги за возможность пощекотать нервы. Они не хотят лежать на пляжах Флориды с бутылкой пива и гамбургером, или бродить по Венеции, фотографируя каждый заплесневевший камень. Люди сознательно выбрали север!

— Один процент от суммы страхования нам за посредничество, — продолжал радовать Майкл.

— Это хорошо, — кивнул Смитсон. — Но всё равно проследи, чтобы не слишком сильно покалечились. Полицейских привлеки, что ли.

— Копы до сих пор не протрезвели, шеф! — засмеялся помощник. — Уж не знаю, что за пойло они употребляли, но их не сможет разбудить сам Супермен.

— Ладно, обойдёмся без полиции. Что у нас на сегодня по программе осталось?

— Спасение прекрасной алеутки индейцами-сивашами и сожжение двух русских кораблей.

— Кочей, Майкл. Корабли у казаков называются кочами.

— Тебе виднее, — согласился помощник. — Ты же историк.

— Не издевайся, — поморщился Смитсон. бросивший университет после первого семестра. — Давай примем по парочке дринков и пойдём руководить процессом. Руководить у меня получается лучше всего.

Майкл не стал спорить, хотя придерживался другой точки зрения, и потянулся к лежащей на столе фляжке. Плеснув на два пальца в толстостенные стаканы, он спросил:

— Где ты берёшь такой забористый виски, Джош? Порой кажется, что после пары глотков можно стать Годзиллой.

— Огромным и страшным?

— Нет, огнедышащим.

Смитсон отхлебнул из стакана и улыбнулся:

— Давай попробуем?

— Меня не подпали, — поддержал шутку Майкл.

По странной прихоти судьбы момент выдоха совпал с разрывами ракет «воздух-земля», накрывшими солидный кусок берега рядом с городком Шактулик. А потом всё утонуло в огне упавших напалмовых бомб.

The Washington Post

«Стали известны подробности крушения двух штурмовиков А-10 на Аляске. По сообщению наших источников, самолёты выполняли плановый тренировочный полёт и попали в сильный грозовой фронт. Молния повредила одну из машин, и ведущий пары принял решение освободиться от ракетно-бомбового груза над заливом Нортон для облегчения самолётов.