Выбрать главу

А дальше мне поведали о том, что собственно произошло после того, как тренер получил разрешение на посещение Каменной Пустоши. Подготовились юные спортсмены и их воспитатель очень тщательно, собрали всю необходимую экипировку, сдали её на проверку, прошли двухдневный инструктаж по технике безопасности, запаслись провизией на все пять дней и даже с собой прихватили вестника для связи. Вестником тут называлась маленькая механическая птичка с магической начинкой, которая могла работать даже в условиях Пустоши. И вот такие, полностью укомплектованные и подготовленные, демоны отправились рано на рассвете в путь.

Первое сообщение директор приюта получил в полдень. Тренер сообщал, что они добрались до границы Пустоши и даже провели тренировку по отработке транспортировки раненого в скалистой местности, после чего устремились в направлении ближайшей хижины-приюта, где собирались устроиться на ночлег. Следующий раз «птичка» прилетела на закате. В послание было сказано, что группа успешно добралась до хижины, где наткнулась ещё на двух туристов, возвращающихся в посёлок. Последним в послании было обещание отчитаться утром или в полдень, как получится. Увы, ни утром, ни в полдень вестник не прилетел. Директор приюта, разумеется, забил тревогу и сразу же обратился к местным блюстителям закона за помощью в розыске группы.

В самые кратчайшие сроки был собран отряд и, не смотря на опасность, маги перебросили его к самой границе Пустоши, на максимально близкое расстояние, на которое были способным. Поиски продолжались до самой ночи, но ни к чему не привели. В хижине, о которой писал тренер, так же не обнаружили ничего, что могло бы помочь в поисках, кроме золы в очаге и кепи, забытой кем-то из детей, подтверждающей, что группа здесь всё же была.

В посёлок отряд возвратился глубокой ночью, приняв решение на утро собрать как можно больше добровольцев и снова отправиться в Пустошь. К сожалению, их планам не суждено было сбыться. В отделе правопорядка отряд уже ждал господин Мальс, чётко давший понять, что он не желает, чтобы розыскные мероприятия продолжались.

— Поймите меня правильно, госпожа Смирнова, — с лёгкой толикой вины произнёс демон, — мне жаль Фроста и мальчишек, но у меня есть жена, трое детей и пожилая мать, а мне уж слишком непрозрачно намекнули, что с ними может случиться беда, если я буду усердствовать в поисках раньше, чем истечёт оговорённый в прошении пятидневный срок.

— То есть по прошествии пяти дней усердствовать будет можно, так что ли? — искренне озадачилась я подобной странности. — А смысл ждать? От этого что-то изменится?

— Откуда же мне рядовому следователю знать подобное? — досадливо проворчал Рэм.

— Так-то да, — пробормотала, пытаясь постигнуть выверты чужой логики, и задала ещё один вопрос напрашивающийся после услышанного. — А как вам вообще удалось отправить просьбу о помощи в столицу в обход управителя?

— А просьбу не мы отправляли, а господин Ингарн, директор приюта, — охотно пояснил следователь, вглядываясь в темноту. — Он вроде хорошо знаком с господами из столичного управления и обратился к ним так сказать по-дружески.

— Понятно, — задумчиво протянула я и замолкла.

Рэм, похоже, тоже больше не горел желанием продолжать разговор. Мальчишки-адепты, расположившиеся в стороне от нас, тихонько что-то обсуждали и раскладывали по своим сумкам нехитрую провизию, что добыл для нас демон. Как чуть раньше пояснил следователь, в хижинах-приютах, что располагались вдоль основных маршрутов путешественников, всегда хранился неприкосновенный запас припасов, которыми мы сможем воспользоваться при необходимости, ибо того, что смог принести нам он для группы из четырнадцати человек надолго не хватит.

— Ещё одни идут, — меланхолично заметил демон, посмотрел на небо и, нахмурившись, выдал. — Эдак, вы до рассвета все здесь не соберётесь. Пожалуй, потребуется моя помощь.

С этими словами он поднялся и направился во тьму. Сколько бы я не вглядывалась, но скудного лунного света, едва пробивающегося из-за пелены туч, было недостаточно, чтобы разобрать, куда он ушёл. Но всего несколькими мгновениями спустя из мрака выступили два силуэта: мужской и женский. Они целенаправленно шли в нашу сторону, и вскоре я смогла разглядеть, что это госпожа Керт и Эдвин Листер. Мальчишка сразу отправился к остальным адептам, а демоница, едва завидев меня, нахмурилась и застыла. Поджав губы, она окинула пристальным взором всё вокруг, демонстративно села на самый край древесного ствола, скрестила руки на груди и даже голову от меня отвернула. Я, в общем-то, тоже не собиралась с ней разговаривать, но оно само как-то получилось.