– Терпение, – кротко произнес Джерсен. – Мы еще не решили.
Подобное высказывание явно возмутило женщину. Голос ее стал резким и грубым.
– Вы говорите – терпение? Какого еще терпения можно от меня требовать, когда весь вечер приходится подивать пиво захмелевшему мужичью? Пройдите сюда, ко мне за стойку! Я угощу вас струей вот из этого крана, да еще под полным напором… Вот тогда и выясним, кому из нас нужно запастись терпением!
– Мы решили сначала перекусить, – сказал Джерсен. – Как там сегодня четоуси?
– Как всегда, не хуже и не лучше, чем в любой другой день. Отстаньте от меня, не тратьте попусту мое время, раз отказываетесь от пива… А это еще что? Вы еще смеете насмехаться надо мной? – Она схватила наполненную пивом кружку и замахнулась ею на Максела Рэкроуза.
Тот проворно шмыгнул в вестибюль. Джерсен не отстал от него ни на шаг.
Женщина презрительно тряхнула растрепанной черной гривой, затем отвернулась и стала кончиками пальцев нервно крутить усы.
– Этой даме явно недостает обаяния, – проворчал Рэкроуз. – Никогда ей не сделать меня постоянным клиентом.
– Обеденный зал может таить для нас еще большие неожиданности, – заметил Джерсен.
– Надеюсь, они окажутся куда более приятными.
До лестницы, на которую они шагнули, донесся целый букет запахов, в котором смрад прогорклых жиров, употребляемых при стряпне, смешивался со зловонием инопланетных приправ и затхлого нашатырного спирта, применяемого здесь, по-видимому, для мытья посуды.
На первой же лестничной площадке Рэкроуз остановился:
– Честно говоря, мне как-то не по себе. Вы продолжаете настаивать на том, что нам так уж обязательно здесь поужинать?
– Если вы настолько брезгливы, то не утруждайте себя подъемом выше. Мне же попадались рестораны и куда хуже этого.
Рэкроуз пробормотал что-то себе под нос и нехотя снова стал подниматься по ступенькам.
Входом в ресторанный зал служили массивные двустворчатые деревянные двери. За широко расставленными столами посетители сидели, низко склоняясь, сбившись в тесные небольшие группки, словно заговорщики, и пили пиво или ели, почти опустив лица в огромные деревянные миски.
Навстречу вышла тучная женщина, показавшаяся Джерсену не менее грозной, чем дама при пивном кране, хотя эта была на несколько лет моложе. На ней тоже было бесформенное черное платье, а волосы свисали единой слипшейся массой. Усы у нее, однако, были не столь пышными. Гневно сверкая глазами, она попеременно глядела то на одного из новоприбывших посетителей, то на другого.
– Как я понимаю, вам захотелось поесть?
– Да, – ответил Джерсен. – Именно поэтому мы здесь.
– Садитесь вон туда.
Женщина пересекла вместе с ними весь ресторанный зал и, усадив клиентов, с видом, не предвещающим ничего хорошего, низко наклонилась, уперев в стол ладони.
– Ну, и что вам больше всего по вкусу?
– Мы знакомы с дарсайской кухней только понаслышке, – сказал Джерсен. – Что бы вы нам могли порекомендовать из того, что вам больше всего нравится?
– Этого еще не хватало! Такую пищу мы готовим только для себя. Посетителей мы кормим только чичулой, вот и извольте довольствоваться тем, что вам подадут. – Увидев недоуменные взгляды Джерсена и Рэкроуза, женщина соблаговолила пояснить: – Это та баланда, которую мы скармливаем мужикам.
– А что же в таком случае можно сказать об «изысканных дарсайских блюдах», которые вы рекомендуете? О четоуси, пурриане, ахагари?
– Гляньте вокруг. Видите – мужики лопают в свое удовольствие.
– Верно…
– Вот и вы должны есть то же самое.
– Принесите нам по небольшой порции каждого из блюд. Попробуем сами разобраться в тонкостях дарсайской кухни.
– Как пожелаете. – С этими словами женщина удалилась на кухню.
Глядя ей вслед, Рэкроуз погрузился в глубокое молчание. Джерсен же с интересом стал наблюдать за посетителями ресторана.
– Интересующего нас лица нет среди присутствующих в этом помещении, – в конце концов заметил Джерсен.
– Неужели вы всерьез рассчитываете найти его здесь?
– Особых надежд, конечно, не питаю, но мало ли какие совпадения могут произойти? Окажись он проездом в Форт-Эйлианне, где еще, как не здесь, можно надеяться его найти?
Максел Рэкроуз бросил в сторону Джерсена подозрительный взгляд:
– Вы говорите мне далеко не все из того, что известно вам.
– Вы удивлены?
– Отнюдь. Просто хотелось бы услышать хоть намек на то, во что я влип, связавшись с вами.
– Сегодня вам нужно опасаться только четоуси и, не исключено, пурриана. А вот если наше расследование продолжится, тогда может возникнуть настоящая опасность. Лене Ларк способен на что угодно.