Выбрать главу

Элис взглянула на него и направила в его сторону, перебирая в ходунках своими маленькими ножками. В итоге она врезалась прямо в его голени. Кав наклонился и вытащил ее из ходунков.

— Хорошо, что ты мне нравишься, малышка; твоему отцу я бы не спустил с рук такое поведение.

Он подмигнул ей, и она начала хихикать. Джейк поцеловал в щеки и Альфи, и свою дочь, а затем побежал наверх переодеваться. Энни посмотрела на Алекса.

— Судя по всему, его яйца пылают.

Смех Алекса наполнил комнату.

— Что ж, это меняет дело. — Он достал несколько бутылок пива из холодильника и предложил их всем. Энни покачала головой. Кав и Кэти взяли по одной, открыли их и выпили по паре глотков. Положив Альфи в манеж, она занялась приготовлением кофе.

— Это было ужасно?

Энни кивнула.

— Очень тяжело — я ненавижу похороны. Почему люди должны умирать?

Кав взял ее за руку.

— Что я тебе говорил? Это не твоя вина, что Стью решил поиграть в дурака и сделал ужасный выбор.

Алекс взял ее за другую руку.

— Как Уилл?

— Я не знаю. Он поехал в крематорий, а потом немного побудет на поминках. Я договорилась встретиться с ним здесь, чтобы отвезти его домой. Так ему будет легче.

Джейк спустился вниз в обрезанных джинсовых шортах и белом жилете.

Кав начал смеяться.

— Черт возьми, прямо Джордж Майкл во плоти.

Джейк показал Каву два пальца, взял у Алекса бутылку пива и поднял ее вверх.

— За Стюарта: будем надеяться, что там, наверху, ты будешь намного счастливее, чем здесь.

Все подняли свои бутылки; Энни подняла свою кружку, и все в унисон сказали:

— За Стюарта.

Глава 2

Громкий стук в дверь заставил Джейка вскочить со стула. Он умудрился пролить пиво на себя и испачкать свой безупречный белый жилет. Выглянув в окно гостиной, он рассмеялся.

— Осторожно, к нам копы. Это облава.

Энни выглянула из окна и задохнулась, увидев, как Уиллу помогают выбраться из задней части запертой клетки полицейского фургона, обычно предназначенной для преступников.

— Ох, черт.

Двое молодых полицейских, стоявших у задней стенки клетки, протянули руки, готовые подхватить Уилла. И хорошо, потому что он споткнулся, потерял опору и упал в их объятия. Он изо всех сил попытался выпрямиться и отдал честь им обоим. Джейк, стоявший у входной двери, наблюдал за происходящим с огромной ухмылкой на лице. Полицейские подхватили Уилла с двух сторон и повели по дорожке, ведущей к дому Джейка. Они оба раскраснелись. Джейк покачал головой.

— Итак, Уильям, мы даем тебе пару часов свободы от привычной жизни, и посмотри, что получается! Ты надрался в хлам.

Уилл кивнул в знак согласия.

— Не могу с этим поспорить.

Джейк взял Уилла под руку, чтобы полицейские могли его отпустить. Когда они это сделали, Уилл пошатнулся и чуть не повалил Джейка. Энни, которая стояла позади Джейка и держала Альфи, отодвинулась с дороги.

— Я лучше отвезу его домой. Помоги мне затащить его в машину, пожалуйста, Джейк.

— Не лучше ли позволить ему зайти и попить воды? Вы могли бы остановиться здесь на ночь.

Уилл захихикал.

— Чертова вода — смеешься? Я хочу виски со льдом, вы, сборище слабаков.

Энни поразилась его состоянию. Ей хотелось вылить на мужа ведро холодной воды, чтобы он протрезвел. Она давно не видела его таким пьяным, и ей это не нравилось. Один из полицейских кашлянул.

— Вы в порядке, сержант? Вам еще что-нибудь нужно или мы можем ехать дальше?

— Конечно, спасибо, что подвезли. — Уилл снова отдал честь, заставив их обоих улыбнуться. Они кивнули Джейку, который помахал им рукой.

Энни передала Альфи Алексу.

— Я хочу отвезти его домой. У меня недостаточно вещей для Альфи, чтобы оставаться у вас, и я хочу спать в своей собственной кровати. Спасибо за предложение, Джейк.

— Ну, оставь Уилла здесь. Мы с Кавом можем положить его на свободную кровать, а ты можешь забрать его утром или я подброшу его по пути на работу в двенадцать.

Выражение ужаса, промелькнувшее на ее лице, должно быть, заставило Джейка задуматься, не случилось ли чего.

— Я не могу. Мне не нравится, когда я остаюсь одна, теперь еще и с Альфи. Пожалуйста, просто помогите ему сесть на переднее сиденье. Я прекрасно доберусь с ним до дома. Я справлюсь.

— Дело твое. А что если его стошнит на эти прекрасные кожаные сиденья?

— Тогда он уберет это, когда протрезвеет. Дерьмо. Как ты дошел до такого состояния, Уилл?