Энни не знала, тот ли это Колин, но он подходил по возрасту. Для своих лет он выглядел довольно крепким и подвижным. На его лице не было желтизны или впалых щек. Возможно, он еще жив. Набрав название дома престарелых, она обнаружила, что он находится на окраине Грейндж-Овер-Сэндс, что не так уж и далеко.
Она села. Не слишком ли это хорошо, чтобы быть правдой? Возможно, но Грейндж находился совсем недалеко от Барроу, так что это добрый знак. Она могла бы навестить его, и попытаться выяснить, тот ли это Колин из цирка, а потом узнать, что случилось с костюмом клоуна Тафти. Конечно, все это может быть просто совпадением, и она выяснит, что он никогда в жизни не выступал в цирке. Но поговорить с ним не помешает? Так она поможет Уиллу, и при этом он не будет знать о ее помощи, и ей будет чем заняться. Энни взяла телефон и набрала номер дома престарелых.
— Добрый день, «Мидоу Филд».
— О, здравствуйте, может, вы сможете мне помочь? Я ищу дальнего родственника по имени Колин Листер, и, насколько знаю, он проживал в этом месте.
— Я могу узнать ваше имя?
Энни смутилась.
— Энни Грэм. — Она не хотела называть свою супружескую фамилию на случай, если ее будут проверять.
— Ну, я не должна сообщать информацию о жильцах по телефону, но могу подтвердить, что у нас проживает пациент с таким именем.
— Правда? О, это чудесно. Могу я его проведать? Он меня не знает, но я бы хотела поздороваться, когда буду в этом районе, и представиться ему.
— Конечно, можете. У нас нет времени для посещений, мы открыты в любое время. Хотите, я передам ему, что вы собираетесь зайти?
— Эмм, да, если хотите. Будет здорово, спасибо. Я приеду в ближайшие пару часов.
— Я уверена, Колин придет в восторг. К нему не приходят гости. Это будет приятная перемена для него. До свидания.
Она повесила трубку, и Энни задумалась, во что только что себя втянула. Ее щеки горели. Конечно, она не умела лгать, и ей стало не по себе, но если сможет узнать побольше об этом ужасном костюме, то, возможно, получится помочь Уиллу поймать убийцу, пока он не убил снова.
Уилл отправил Брэда домой переодеться, потому что от него воняло, и этот запах, казался хуже, чем кровь вокруг жертвы, сейчас высыхающая на солнце и привлекающая всех насекомых в радиусе трех миль. Дебс почти закончила брать все образцы, и тело оставалось лишь доставить в больничный морг.
Лебедь — к всеобщему облегчению — держался в стороне и позволил им заняться делом. Весь парк оцепили, пока собиралась поисковая группа и выясняла, как убийца мог войти и выйти. Уиллу пришла в голову мимолетная мысль: что же такое сказала Энни? Во сне она последовала за убийцей в парк. Она могла знать, через какой вход он вошел, и сэкономить им часы поисков.
Он разрывался. Спроси он у нее, это значительно облегчило бы им жизнь. Но тогда ему придется рассказать, откуда она узнала, и тогда ее втянут во все это расследование. Ему также пришло в голову, что Энни, возможно, даже сможет опознать убийцу. Вот дерьмо, почему у нее не появилось способности сочинять потрясающие стихи или печь умопомрачительные торты? Зачем ей нужно шестое чувство, которое, по-видимому, сводит ее с опасными убийцами и их призраками?
Уилл шел обратно к машине, размышляя, что ему делать. Сняв пиджак и галстук, он расстегнул несколько верхних пуговиц на своей теперь уже влажной рубашке. Он сел в машину, завел двигатель и включил кондиционер на полную мощность, чтобы охладиться. Его голова раскалывалась от жары, и он откинулся назад, прижавшись к прохладному кожаному подголовнику. Закрыл глаза.
У них две жертвы, без каких-либо известных связей, разного пола; единственное, что их объединяло, — это возраст. Насколько он знал, они не были знакомы друг с другом. Убийца не оставил никаких видимых улик, хотя ДНК и соскобы из-под ногтей Полины Кук обрабатывались в ускоренном режиме, так что сегодня может быть найдено совпадение.
Боже, он надеялся на это. Он просто хотел, чтобы тот, кто это сделал, оказался под стражей, и больше никому не смог причинить вреда. Они могли бы разобраться с тем, почему и что, как только его поймают.
Громкий стук в окно заставил Уилла подпрыгнуть. Он увидел Адель, которая стояла там и выглядела такой же разгоряченной и взволнованной, как и он сам. Он нажал на кнопку, чтобы опустить окно.
— Все хорошо, Уилл?