— Мне пора идти, но я буду здесь, когда понадоблюсь тебе. У них есть мой номер. Я люблю тебя. — Из ее глаз скатилась слеза и потекла по его щеке. Она нежно ее вытерла.
Затем она заставила себя уйти. Она собиралась спросить Джейка, может ли остаться у него, пока Джон не окажется вне опасности. Она съездит домой, заберет Альфи и возьмет кое-какие вещи. Уже собираясь сесть в машину, Энни вспомнила, что сказал ей Уилл: она должна ждать, пока он или Джейк не приедут за ней. Что ж, это довольно глупая идея. Ее машина здесь. Она не могла просто ее бросить. Тут из-за угла появился полицейский фургон, и Энни увидела Джейка за рулем. Он остановился рядом с ней.
— Такси для миссис Эшворт.
— Я не знаю, что происходит, но должна забрать свою машину.
— Строгий приказ от твоего мужа — ты должна поехать со мной. С твоей машиной все будет в порядке. Парковщики уходят домой в четыре. Мы можем вернуться за ней после. Давай, я тороплюсь.
Энни закатила глаза, но открыла пассажирскую дверь фургона и забралась внутрь.
— Не хочешь рассказать все начистоту? Что ты делала в «Мидоу Филд»?
— Вы отыскали Колина Листера? Я чувствую себя очень плохо. Я нашла статью в газете о клоуне-убийце в пятидесятых годах.
— Я видел. Ты оставила своему новому лучшему другу Колину копию.
— Ну, ты знаешь, мне снились ужасно яркие сны, что я присутствовала при убийствах жертв. И убийца был одет в жуткий костюм клоуна, точно такой же, как в статье. Я поискала в интернете Колина Листера, и его имя всплыло. Я подумала, что не помешает поехать и поговорить с ним. Я не хотела расстраивать его до такой степени, чтобы он сбежал.
— Не вини себя, малышка. С ним все будет в порядке. Уилл сейчас занят, потому что я нашел черно-белые фотографии человека, который, как мне кажется, моложе Колина Листера, в таком же костюме. Уилл недавно выезжал на место внезапной смерти, и жертва была одета в идентичный костюм.
Он передал ей свой планшет, чтобы показать фотографию мертвого парня. Энни взяла у него планшет и ахнула.
— О Боже, я на девяносто девять процентов уверена, что это тот самый парень из моего сна. Он покончил с собой?
— Понятия не имею; это должен выяснить Уилл. Мы запаниковали, когда увидели фотографию и статью в палате Колина, а медсестра сказала, что его навещала Энни Грэм. Знаешь, такими темпами ты убьешь Уилла, потому что он выглядел так, будто у него сейчас случится сердечный приступ. О Боже, Энни, мне так жаль. Как Джон? Я так увлекся и забыл обо всем.
— Сейчас он стабилен.
Джейк свернул от входа в больницу на Далтон-лейн и ехал по ней, пока не добрался до Эбби-роуд. Выехав на Эбби-роуд, он начал обратный путь в Грейндж. Они проехали мимо скамейки, на которой сидел пожилой мужчина. Энни обернулась, чтобы посмотреть на него.
— Джейк, останови фургон. Я думаю это Колин.
— Что?
— Возвращайся назад. Я уверена, что ты только что проехал мимо него на той скамейке.
Джейк выругался под нос, затем резко повернул на перекрестке с круговым движением и поехал обратно к скамейке. Когда он остановился, Энни открыла дверь.
— Энни, не выходи. — Его слова не долетели до нее, потому что она уже выскочила и переходила дорогу, чтобы добраться до старика.
— Черт, Уилл меня прибьет. — Джейк последовал за ней.
Пожилой мужчина на лавочке выглядел уставшим и растерянным.
— Колин, я — Энни, приходила к вам сегодня утром. Вы в порядке?
Он удивленно смотрел на нее, гадая, кто же она такая, но потом все вспомнил и улыбнулся.
— Ах, да, я помню тебя, моя дальняя родственница.
— Колин, это мой друг Джейк. Давайте мы отвезем вас обратно в «Мидоу Филд»?
Он задумался, затем кивнул.
— Если вы не против, это было бы замечательно. Я так устал, что не знаю, как вообще сюда попал.
Он собирался встать, но Энни наклонилась и взяла его под локоть, отчего Джейк вздрогнул. Он покачал головой, и она нахмурилась. Она помогла Колину перейти дорогу к фургону. Джейк открыл дверцы клетки, готовый посадить его внутрь.
— Джейк, возьми себя в руки, мы не станем сажать его в эту клетку на все время пути в Грейндж.
Джейк наклонился и прошептал ей на ухо:
— Энни, он подозреваемый в убийстве. Мы должны.