Выбрать главу

     – Я найду настоящего убийцу, – понизив голос, пообещал Чарли Деккеру мужчина. – Чего бы мне это ни стоило, я его найду.

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     – Могу ли я попросить тебя о небольшом одолжении? – обратился к мужчине Чарли во время их следующей встречи.

     – О чём угодно! – отозвался посетитель. – Ты же знаешь, что во всём можешь на меня рассчитывать. Говори.

     – Есть одна девочка, для которой я сочинил сказку. Она так ей понравилась, что Дебби даже попросила придумать продолжение. Но, в силу непреодолимых обстоятельств, я так и не успел закончить новую историю. Было бы чудесно, если бы ты поведал малышке о дальнейших приключениях маленьких жителей волшебного леса.

     – Я обязательно всё ей передам, – пообещал мужчина. Он запомнил устный рассказ Чарли Деккера, а позже записал его в блокнот, чтобы при первой же возможности навестить Дебби Финч и порадовать её похождениями знакомых героев.

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     – Дебби, к тебе гости! – заглянула в палату медсестра.

     – Это Чарли? – оживилась юная пациентка.

     – Нет, не Чарли, – ответила Люси, пропуская в дверь незнакомого мужчину.

     – Привет! – помахал девочке раскрытой ладонью посетитель.

     – Здравствуйте, – настороженно ответила Дебби с едва скрываемым разочарованием.

     – К сожалению, Чарли пока не может проведать тебя, но он попросил, чтобы это сделал я, – сказал мужчина и вручил игру, приобретённую в детском магазине.

     – Спасибо, – девочка внимательно посмотрела на коробку, а потом перевела взгляд на гостя. – А где Чарли?

     – Ему пришлось на какое-то время уехать по важным делам, – незнакомец украдкой посмотрел на медсестру, и та сделала одобрительный знак глазами.

     – А он скоро вернётся? – тут же полюбопытствовала Дебби.

     – Будем надеяться, что скоро, – мужчина постарался подавить в себе волнение.

     – Чарли сочинил для меня сказку. Она была такая интересная, что я попросила придумать её продолжение. Оказалось, что человечек в зелёной шляпе пропал. Мне очень хочется узнать, что с ним случилось дальше!

     – Чарли знает, поэтому… – посетитель с загадочным видом потянулся во внутренний карман пиджака и вытащил маленький блокнот в кожаном переплёте.

     – Что это? – оживилась Дебби.

     – Люси шагала по тропинке в южном направлении. Деревья становились всё гуще и выше, – открыв первую страницу, прочитал собеседник.

     – Да это же продолжение сказки! – обрадовалась девочка и захлопала в ладоши. – Чарли передал её вам? Как хорошо он придумал! Теперь мы узнаем, куда делся хозяин домика из волшебного леса!

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     – Спасибо вам, – произнесла медсестра, когда они с мужчиной покинули палату.

     – За что? – удивился тот.

     – Чарли рассказывал мне о вас. Он говорил, что вы ищите способ вытащить его из тюрьмы. Всё, что с ним произошло, – это какое-то чудовищное недоразумение. Он ни за что на свете не совершил бы такого преступления, – медсестра закрыла лицо ладонями, чтобы скрыть проступившие на глазах слёзы.

     – Люси, не нужно… – понизив голос, попросил посетитель.

     – Скажите, у него есть хоть один шанс?

     – Всегда нужно надеяться на лучшее, – уклончиво ответил мужчина. – Поверьте, я сделаю всё, что от меня будет зависеть.

     – Если вам вдруг понадобится какая-нибудь помощь…

     – Я обязательно дам вам знать, – слегка улыбнулся человек в деловом костюме. – Главное, не отчаивайтесь.

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     Выяснив правду, мужчина на какое-то время оставил судью Макферсона в подвале. Следовало разыграть партию таким образом, чтобы пленник не успел предупредить Инграма Ландорфельда о предстоящем похищении его сына. Вот только как можно было заставить Саймона держать язык за зубами? Убить? Отличный вариант, потому что мёртвые прекрасно умеют хранить секреты.

     Что ж, наверное, судья заслуживал такой участи, но человек в маске решил пойти другим путём.

     Через двенадцать часов с момента последней встречи с Макферсоном похититель выключил в закрытой комнате свет. Пусть Саймон думает, что его оставили здесь умирать, и как следует промаринуется в собственных страхах.

     Прошла ещё половина суток, прежде чем незнакомец вновь вернулся к своему пленнику. Вспыхнувшие лампы чуть не ослепили несчастного, и тот затрепетал при виде мучителя.

     – Ты же не думал, что проведёшь остаток жизни так безмятежно? – произнёс мужчина в деловом костюме.

     Макферсон отрицательно затряс головой. Он издал хриплый стон, словно звуки, которые он силился из себя выдавить, цеплялись за пересохшее горло.

     – Я подготовил для тебя более справедливую участь, – человек в маске медленно приблизился к судье.