Выбрать главу

* * *

<p>

</p>

     – "Не проходил ли здесь недавно житель волшебного леса в зелёной шляпе?" – поинтересовалась Люси у отдыхавшего на бревне лесника. Это был огромный мужчина с чёрной бородой и с топором за поясом.

     Он сурово посмотрел на девочку, потому что маленьким девочкам не полагалось самостоятельно гулять по тёмному лесу.

     "Ты здесь одна?" – спросил лесник густым басом.

     "Не совсем", – уклончиво ответила Люси.

     "А где твои родители?"

     Девочка чуть не сказала, что она из другого мира, но вовремя спохватилась.

     "Они ушли немного вперёд".

     Бородатый мужчина прищурился, пытаясь определить, обманывает ли его юная особа, или нет. Но в итоге, кажется, поверил.

     "Я действительно видел путника, который подходит под твоё описание".

     "И куда он направился?"

     "По той тропинке на юг, – указал огромной ручищей верное направление лесник. – Только запомни: тебе нельзя ходить здесь одной. Это может быть опасно. Быстрее догоняй своих родителей".

     "Спасибо!" – поблагодарила его девочка.

     – И что было дальше? – обратилась к замолчавшему мужчине заинтригованная Дебби.

     – Об этом мы узнаем завтра, – вмешалась медсестра. – Тебе нужно отдыхать.

     – Ну, пожалуйста! – попросила маленькая пациентка. – Ещё чуть-чуть! Я же теперь не усну, потому что буду переживать за Люси. А вдруг на неё нападёт дикий лесной зверь?

     – Могу торжественно тебя заверить, что эта сказка с хорошим концом, – произнёс посетитель.

     – Значит, придётся ждать продолжения до завтра? – огорчилась Дебби.

     – Ты же хочешь выздороветь как можно быстрее, верно? А для этого нужно соблюдать все предписания врачей. Так что не расстраивайся и ложись спать.

     – Хорошо. И передавайте от меня привет Чарли!

     – Обязательно!

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     Рой Ландорфельд не знал ни имени убитой им девушки, ни имени Чарли Деккера, который, благодаря усилиям богатого папаши и судьи Саймона Макферсона, угодил за решётку вместо легкомысленного ублюдка. Это вывело мужчину из равновесия. На короткое мгновение он утратил над собой контроль, но тут же взял себя в руки.

     Длительное болезненное испытание заставит пленника как следует пошевелить мозгами, и ценой каждого неправильного ответа будет очередной покалеченный палец.

     Мужчина нашёл в гараже необходимые инструменты и приступил к допросу.

     Даже под страхом физической расправы Ландорфельд младший не смог назвать имён, за что и поплатился первым пальцем. Мягкотелый сукин сын визжал так громко, что похититель даже испугался, как бы кто случайно не услышал странного шума. Но когда он вышел из подвала, крики смолкли. Всё-таки не зря мужчина потратил время на переоборудование "комнаты правды". Теперь ни один даже самый сильный вопль не мог вырваться наружу.

     На бойке молотка с жёлтой прорезиненной ручкой осталось кровавое пятно. Похититель стёр его самым тщательным образом, после чего внимательно осмотрел одежду. Не попала ли на него хоть одна красная капля? Любая деталь могла испортить дело. Всё следовало делать безупречно, чтобы не навлекать на себя лишних подозрений. Но, к счастью, больше никаких следов того, что происходило в закрытой комнате, не осталось.

     Мужчина аккуратно причесал волосы после маски, сел за руль автомобиля и поехал домой. Теперь он снова был тем обычным человеком, при встрече с которым на улице никто и никогда не догадался бы о том, какие мрачные тайны хранились в его голове.

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     Разбив Ландорфельду младшему четвёртый палец, похититель поймал себя на мысли о том, что больше не чувствует отвращения. Если пытки, учинённые над Саймоном Макферсоном, каждый раз заставляли его желудок выворачиваться наизнанку, то теперь он вёл себя как профессиональный истязатель.

     Неужели, сражаясь с чудовищами, он сам превратился в чудовище?

     Возможно, и так, но у него не оставалось другого выбора. Кто-то должен отомстить за смерть Рэйчел Дженкинс и сломанную судьбу Чарли Деккера. Кто-то должен воздать истинным преступникам по заслугам.

     Судья Макферсон уже наказан и до конца своих дней будет жить в страхе, пугаясь каждой промелькнувшей рядом тени. Рой Ландорфельд скоро сполна ответит за содеянное. Но хуже всех придётся его отцу, когда старик получит сокрушительный удар по безупречной репутации.

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     Когда похититель приступил к пальцам на второй руке Роя, пленник окончательно сломался. Это был уже не тот самоуверенный молодой человек, которого мужчина привязывал к стоматологическому креслу. Отсутствие наркотических препаратов сыграло с Ландорфельдом младшим злую шутку. Он мочился в штаны и даже не замечал, что бесконтрольно справляет естественную нужду.

     Иногда его мысли начинали путаться, словно он бредил наяву.

     Мужчина понимал, что продолжение пыток ни к чему не приведёт, но методично задавал один и тот же вопрос, после чего размахивался и опускал молоток на очередной уцелевший палец. Рой жмурился, корчился от боли, запрокидывал голову назад, извивался, плакал и задыхался. Его разум медленно выгорал в адской жаровне страданий.