Киндза — зелень, употребляемая для приправ.
Клемансо Жорж Бенжамен (1841—1929) — французский реакционный политический деятель. С 1917 по 1920 год премьер-министр. В 1919 году организовал французскую интервенцию против Советской России.
Клобук — монашеский головной убор — высокий круглый колпак.
Колхида — историческое название Западной Грузии, известное с VI века до н. э.
Колхидская Медея — в греческой мифологии дочь колхидского царя, волшебница.
Коран — мусульманская «священная книга», сборник религиозно-догматических, мифологических и правовых норм.
Крепость Нарикала — древняя крепость в южной части Тбилиси.
Крцаниси, Марабда, Аспиндза — исторические места, где царь Ираклий II вел сражения с Персией и турецкими полчищами.
Ламбрекен — верхняя часть дверной и оконной драпировки.
Ландскнехт — солдат наемного немецкого войска XV—XVII веков.
Лернейская гидра — многоголовая гидра, которую, по преданию, убил Геракл и яд которой использовал в поединке с кентавром (см.) Нессом.
Лечаки — древнегрузинский женский головной убор.
Ллойд Джордж Давид (1863—1945) — английский политический деятель, лидер либералов. В 1916—1922 годах премьер-министр коалиционного правительства.
Лобио — фасоль и острая похлебка из фасоли.
Луарсаб — Луарсаб Таткаридзе, герой повести Чавчавадзе (см.) «Человек ли он?».
Маджари — молодое вино.
Макиавелли Никколо ди Бернардо (1469—1527) — итальянский политический мыслитель и писатель, идеолог буржуазии.
Макиавеллизм — реакционное мировоззрение, отразившее нормы буржуазной морали: культ грубой силы, вероломство, цинизм.
Маккензен — немецкий генерал, участник первой мировой империалистической войны.
Марани — хранилище зарытых в землю чанов с вином.
Мацони — кислое молоко.
Менады — вакханки.
Мидийцы — жители рабовладельческого государства, существовавшего в VII—VI веках до н. э. на территории Иранского нагорья и южной части Азербайджана.
Миндиа — герой поэмы Важа Пшавела (см.) «Змееед».
Мирра — ароматическая смола, из которой в древности приготовляли благовонные шарики для ароматического курения при религиозных обрядах.
Молох — бог солнца в Древней Финикии и Карфагене. В честь его сжигали на жертвеннике детей, рабов. Символически означает жестокую силу, требующую все новых человеческих жертв.
Мохевцы — древние грузины, жители Хеви (ныне Казбегского района) на севере Грузии.
«Мравалжамиер» («Многая лета») — застольная песня.
Мтавроба — правительство.
Мусаватисты — члены контрреволюционной буржуазно-помещичьей националистической партии «Мусават» («Равенство») в Азербайджане, возникшей в 1912 году.
Мутака — восточная вышитая подушка в форме валика, набитая конским волосом.
Муша — рабочий, носильщик.
Мчади — кукурузная лепешка.
«Нана» — припев к колыбельной песне.
Нарды — игра в кости.
Нахаловка — так называлась одна из окраин старого Тифлиса.
Национал-демократы — буржуазная контрреволюционная партия в Грузии.
Нестан — героиня поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Ортачала — восточная часть Тбилиси у берега Куры; славится садами.
Оршимо — сосуд из выдолбленной тыквы для зачерпывания вина.
Остеология — раздел анатомии, изучающий строение костей.
Палас — тонкий безворсовый двусторонний шерстяной ковер.
Панорама — здесь: оптический прибор в артиллерийских орудиях.
Пантезилея — героиня греческой мифологии, от рук которой погиб Ахиллес.
Пачичи — вязаные шерстяные гамаши.
Пегас — в греческой мифологии крылатый конь.
Пифон — в греческой мифологии змей, обитавший около города Дельф и, по преданию, убитый Аполлоном.
Потийское соглашение с Германией — договор, заключенный в 1918 году между правительствами Грузии и Германии.
Пшавы — грузины-горцы, жители ущелья Арагвы.