Выбрать главу

Киндза — зелень, употребляемая для приправ.

Клемансо Жорж Бенжамен (1841—1929) — французский реакционный политический деятель. С 1917 по 1920 год премьер-министр. В 1919 году организовал французскую интервенцию против Советской России.

Клобук — монашеский головной убор — высокий круглый колпак.

Колхида — историческое название Западной Грузии, известное с VI века до н. э.

Колхидская Медея — в греческой мифологии дочь колхидского царя, волшебница.

Коран — мусульманская «священная книга», сборник религиозно-догматических, мифологических и правовых норм.

Крепость Нарикала — древняя крепость в южной части Тбилиси.

Крцаниси, Марабда, Аспиндза — исторические места, где царь Ираклий II вел сражения с Персией и турецкими полчищами.

Ламбрекен — верхняя часть дверной и оконной драпировки.

Ландскнехт — солдат наемного немецкого войска XV—XVII веков.

Лернейская гидра — многоголовая гидра, которую, по преданию, убил Геракл и яд которой использовал в поединке с кентавром (см.) Нессом.

Лечаки — древнегрузинский женский головной убор.

Ллойд Джордж Давид (1863—1945) — английский политический деятель, лидер либералов. В 1916—1922 годах премьер-министр коалиционного правительства.

Лобио — фасоль и острая похлебка из фасоли.

Луарсаб — Луарсаб Таткаридзе, герой повести Чавчавадзе (см.) «Человек ли он?».

Маджари — молодое вино.

Макиавелли Никколо ди Бернардо (1469—1527) — итальянский политический мыслитель и писатель, идеолог буржуазии.

Макиавеллизм — реакционное мировоззрение, отразившее нормы буржуазной морали: культ грубой силы, вероломство, цинизм.

Маккензен — немецкий генерал, участник первой мировой империалистической войны.

Марани — хранилище зарытых в землю чанов с вином.

Мацони — кислое молоко.

Менады — вакханки.

Мидийцы — жители рабовладельческого государства, существовавшего в VII—VI веках до н. э. на территории Иранского нагорья и южной части Азербайджана.

Миндиа — герой поэмы Важа Пшавела (см.) «Змееед».

Мирра — ароматическая смола, из которой в древности приготовляли благовонные шарики для ароматического курения при религиозных обрядах.

Молох — бог солнца в Древней Финикии и Карфагене. В честь его сжигали на жертвеннике детей, рабов. Символически означает жестокую силу, требующую все новых человеческих жертв.

Мохевцы — древние грузины, жители Хеви (ныне Казбегского района) на севере Грузии.

«Мравалжамиер» («Многая лета») — застольная песня.

Мтавроба — правительство.

Мусаватисты — члены контрреволюционной буржуазно-помещичьей националистической партии «Мусават» («Равенство») в Азербайджане, возникшей в 1912 году.

Мутака — восточная вышитая подушка в форме валика, набитая конским волосом.

Муша — рабочий, носильщик.

Мчади — кукурузная лепешка.

«Нана» — припев к колыбельной песне.

Нарды — игра в кости.

Нахаловка — так называлась одна из окраин старого Тифлиса.

Национал-демократы — буржуазная контрреволюционная партия в Грузии.

Нестан — героиня поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре».

Ортачала — восточная часть Тбилиси у берега Куры; славится садами.

Оршимо — сосуд из выдолбленной тыквы для зачерпывания вина.

Остеология — раздел анатомии, изучающий строение костей.

Палас — тонкий безворсовый двусторонний шерстяной ковер.

Панорама — здесь: оптический прибор в артиллерийских орудиях.

Пантезилея — героиня греческой мифологии, от рук которой погиб Ахиллес.

Пачичи — вязаные шерстяные гамаши.

Пегас — в греческой мифологии крылатый конь.

Пифон — в греческой мифологии змей, обитавший около города Дельф и, по преданию, убитый Аполлоном.

Потийское соглашение с Германией — договор, заключенный в 1918 году между правительствами Грузии и Германии.

Пшавы — грузины-горцы, жители ущелья Арагвы.