Выбрать главу

Beyond its borderlands, shaped by the beauty of fighting-bull territory, Extremadura is convulsed and scored by deep ravines, and is much darker than Castile with its lofty and proud, acerbic and remote terrain, its sky higher than any other sky, and a somber, overwhelming, tragically pristine blue. The colors are solemn and stern: burnt cinnamon, deep reds, dark greens, white granite, and purple basalt. The scent is august, full of rural innocence.

We pass through Marvao and across the frontier. The Portuguese province on the other side has the same tone as the land we have just left behind. It too is called Extremadura. The same grandiose contours, under an identical sky open to the four points of the compass. The same human life: holm oaks, acorns, herds of pink or blackish pigs roaming free on thin patches of grass under cork-oaks. The people: small, tough men, stocky, like miniature giants; young girls, like little saints, enraptured and ecstatic. And the solitude … Sometimes a vulture glides high in the sky …

But the train starts on a gradual descent and we enter farmed cork-oak territory with yellow stubble or reddish fallow beneath the light gray trees. The countryside becomes more populated. We have entered land shaped by the hand of man. From the care and skill that has gone into these trees, it is immediately obvious that the cork-oak is the national tree of Portugal. As we proceed, the air becomes sweeter, the atmosphere gentler and the sky’s steely blue fades to a warmer, opaque, fine gray. The first hint of the Tagus is like a freshly opened flower. It is the onset of the Atlantic climate. The atmosphere becomes pink and fuller, the land spreads and flattens out, and the vegetation thickens and softens. The air carries something stronger than the scent and savor of wet earth and smells of ocean winds. It is my first real contact with Portugal.

The lower reaches of the Tagus are astonishing. It is a broad, fatherly river with a gentle flow. The land is moist and flat. River barges glide by on the horizon hoisting square sails tinged with nicotine or orange juice hues. The appearance of these vessels amid the fields makes you wonder: “Where are we? Are we in Holland? Are we in the Po valley, with Venice as its grand finale?” No. It’s not Holland. Holland is even greener, softer, and spongier. It’s a watery, feathery pillow. There is a similarity with Venice. I think the European landscape most resembling what we know generically as Venetian is the lower stretch of the Tagus.

Surprised? I must confess I was extremely surprised. I was quite mistaken about Portugal. People tend to think there is a single differentiating factor on the Iberian Peninsula: the sea. However, the moment you reach Portugal, you are forced to acknowledge there is another. Portugal is sea-conscious, it lives immersed in the Atlantic climate. But here one encounters the river dimension. Peninsular rivers on this side, when you enter Portugal, increase in volume, and are extremely important. Oporto is a river city. Lisbon is a river city. It is impossible to ignore Portugal’s rivers. The impact of the nearby sea is, of course, striking. “Portugal,” said Camoës, “is the country where the earth ends and the sea begins …” The gravitational pull of the sea that the rest of the Peninsula feels — if at all! — along a narrow strip of coast is present everywhere in Portugal. Thanks to the rivers that cross the country, Portugal has broad and amenable gateways to the sea. And, thanks to these rivers, the sea takes its warm embrace inland. It is by and large a land kneaded by ocean winds that climb upstream and by the mud the currents drag with them. Northern Portugal is all this plus the heavy downpours of Galicia. The south is dry, African, white.

Consequently, I arrived in Lisbon and almost automatically thought of Venice. At first glance I thought the city was a Venice that was milder in color, more washed out, an almost dying fall. The soft, swooning, slightly bloodless nature of the colors must be caused by the damp, misty, supremely benign qualities of the Atlantic climate. Some countries tend to present things in their pure outline, separating them out from the atmosphere where they exist, while others display them immersed in their own haze.

The water element, the aquatic touch — that is often felt more than seen — perhaps explains why Portugal is closer to our idea of a continental climate than to our idea of the Peninsula. The vertical contours of the interior, that confront Castile, Extremadura, and Andalusia, are, one might say with a degree of license, a continuation of central Spain. The wide coastal belt — irrigated by broad rivers, touched by the Atlantic — is very different. This is the great surprise the country holds in store: the gentle waters and silt of its rivers, the salt water and Atlantic winds. Portugal pulled seawards. Portugal, gateway to the Atlantic: the sensation of land ending and sea beginning with infinite horizons …

Open to the sea, the Praça do Comércio is a perfect, unified ensemble of buildings. It is one of the most pleasant places in Lisbon. In periods of culture, creators of distinct forms, — in this case, the eighteenth century — grasped with remarkable vision that the most inhospitable, relentless natural formations and the magma of water called out for rational, symmetrical, perfect structures. A statement made by a culture that openly opposes nature. Following identical intuitions, Italian architects in the age of neo-classicism built Stockholm and Saint Petersburg, that experience the harshest, most inhuman nature on the continent.

An extension of the square’s architectural order — the streets from the Praça do Comércio lead to the Rossio. Straighter and more refined, with immaculate linked gradients and cornices, they constitute the center of the city, the atmosphere of cosmopolitan Lisbon. I wander and idle here. I listen to Portuguese being spoken.

Years ago a Portuguese theater troupe came to Barcelona. Our adorable bourgeoisie packed out the theatre and prepared expectantly to see and hear the work. Everyone was shocked by the first scene. It was impossible to understand a word of what was being said on stage. People strained their ears, snarled, and looked glumly at fellow spectators

“What an earth are these actors speaking?” they asked rather indignantly.

The actors perhaps spoke very correct Portuguese or perhaps a Portuguese that wasn’t so correct: the fact is nobody understood them.

This led to a surprise development. When it seemed that everything would give way to total indifference — not to say hostility — nerves gradually calmed, and the strangeness always produced by the sound of an unintelligible language vanished. The audience became almost drowsy, blithely rocked by the soft, soft lilt of the Portuguese language. The melodious vowels slowly suffused the auditorium and the performance ended wonderfully.

Don Joan Margall would say that Portuguese is an obscure language — he meant darkly hued. Rather than obscure, I would say it is a velvety, shadowy language with damp mossy vowels. Portuguese vowels are dark green, deep, and gentle on the ear, with sensuous, unctuous, sinuous inflections. Delicious.

Strolling along the streets squeezed between the Praça do Comércio and Rossio hoping to capture the subtlest shades and features of the language, I didn’t perhaps follow the advice linguists usually give. Perhaps it isn’t the place to hear the purest Portuguese. In these matters there are always people who know where the language is best spoken — which is usually two or three hundred kilometers from where you happen to be. No matter, despite the slack grammar ruling those streets, I thought the phonetics of Portuguese carried the scent and color of violets. I understood how you can do so much with raw material that is so dense, so silky and modulated. Perhaps even too much. The year of my trip to Portugal was 1921. All the harshness left by the First World War had spread across Europe. That harshness hadn’t yet succeeded in destroying the softness of Portuguese vowels. Thanks to these phonetics, the young ladies here seem the most feminine on the continent and the young men look as if they have a gently resigned propensity to commit suicide. Suicide, driven by love, naturally. However straight their hair, they bring to mind Antero de Quental, who eliminated himself in a moment of sweet melancholy, who practically melted into the phonetics. At that level, you see very clearly that these phonetics preceded saudade. Not that saudade is its most suitable means of expression. On the contrary, saudade is one of the last — often dramatic — effects of their phonetics.