— Надо бежать! — предложил ты.
— Ни в коем случае! Лучше быстрее вернемся в трансватор, — возразила Джемми.
— А как? Мимо всех этих полицейских?
Джемми нахмурилась:
— Тогда давай спрячемся и подождем, пока они уедут.
— Это сумасшествие! — отрезал ты.
— Вовсе нет! — вспылила Джемми. — Сам ты сумасшедший!
— Эй, кто это там в кустах? — закричал один из полисменов.
Иди на страницу 32.
83
Бац!
С ужасающей вспышкой из центра диска выр–валась молния. И выбила нож–мачете из рук Дариуса.
Ты услышал звук, похожий на выстрел из ружья. Мощь электрического разряда подняла охотника за головами в воздух.
На какое–то мгновение ты увидел его скелет сквозь кожу.
Потом вспышка света начала угасать. Ты моргал, чтобы отделаться от пятен перед глазами, а диск замедлял вращение и наконец остановился.
Как только к тебе вернулось зрение, ты обомлел.
Дариус, охотник за головами, сгорел дотла!
Ты нашел кусок веревки и спустил его в яму. Джемми и ее дядя выбрались оттуда.
Дядя Дариус потрепал тебя по спине.
— Отличная идея! — пробасил он. — Применить шоковую машину, чтобы разделаться с этим маньяком. Но как ты узнал, какую кнопку нажимать?
— А я и не знал. — Ты пожал плечами. — Все это для меня полная неожиданность.
Иди на страницу 64.
84
— Давай зайдем внутрь, — предложил ты.
— О'кей, — согласилась Джемми.
В этой перевернутой вверх ногами вселенной тебе никак нельзя было ослаблять хватку рук.
Но ты испытывал все большее напряжение. Руки начали терять силу.
Ты посмотрел на небо, которое простиралось под тобой. Сердце учащенно забилось.
— Осталось совсем немного перекладин! — крикнула Джемми.
Ты почти у цели…
Но удастся ли тебе достичь ее?
Есть очень простой способ найти ответ. Падал ли ты со спортивных снарядов на уроке гимнастики в прошлом году?
Если падал, то иди к странице 99.
А если нет, то к странице 54.
85
Ты схватил распылитель.
Пробегая по коридору, ты услышал стоны
Джемми.
— Я иду! — крикнул ты.
Распахнул ногой входную дверь и бросился на охотников за головами. Они подняли Джемми над забором. А она все боролась, чтобы высвободиться от сети.
— Не двигаться! — крикнул ты.
Они взглянули на тебя, а потом разразились смехом.
— А иначе что будет? — сказал один из них. — Ты нас покрасишь?
— Не будьте глупцами, — ответил ты. — Это… это…
А что это в самом деле?
Может быть, тебе надо было схватить другое оружие?
— Отпустите ее! — приказал ты.
Мистер Джонсон направился к тебе, широко улыбаясь.
— Ну давай, покрась меня, — поддразнил он тебя.
Ты направил распылитель прямо на него.
— Начинаю! — крикнул ты. — Я включу распылитель, если вы не останетесь там, где стоите!
Но он продолжал идти. Тогда ты нажал кнопку.
Загнал себя в безвыходное положение? Попробуй узнать на странице 121.
86
Ты решил испробовать «НОГТЕМ ПО КЛАССНОЙ ДОСКЕ». Что может быть хуже этого?
Ты нажал на нужный курок.
Из звукового глушителя вырвался ужасный скрипучий звук. Будто кто–то проводил куском наждачной бумаги по твоим нервам!
Ты прикусил язык, надеясь, что боль отвлечет тебя. Кошмарный скрип становился все громче и громче. Боль почти полностью парализовала тебя. Ты с трудом удерживал палец на курке.
Дариус уже не приближался к тебе. А стоял, оглушенный, посередине комнаты.
Ты, зажмурив глаза, продолжал удерживать курок.
Но силы таяли с каждой секундой, и вот ты выпустил звуковой глушитель из ослабевших рук.
Наконец–то настала тишина! Если только не считать звона в ушах.
Охотник за головами Дариус стоял напротив тебя.
И улыбался.
Иди на страницу 137.
87
Ты бросился на пол. Нож просвистел над твоей головой. Он не достал до тебя всего на какую–то малую долю дюйма.
Ты резко перекатился к ногам Дариуса. Он потерял равновесие и грохнулся на пол.
Вскочив на ноги, ты оглянулся вокруг, ища Джемми.
Но она исчезла!
Дариус поднялся на ноги и снова бросился к тебе, размахивая ножом.
Ты пятился, стараясь держаться подальше от смертоносного ножа. А он все приближался.