— Оставил. Жуков. Д-дома, — заикаясь, ответил ты.
Он не ответил. Просто открыл рот. И оттуда вылетел целый поток жуков — и все прямо на тебя! Ты почувствовал сотни укусов. Сначала ты хотел убежать, но тут же почувствовал, что ничего не можешь сделать.
И через несколько минут ты понял, что идешь рядом с Джемми прямо в пасть гигантской статуи. Внутри нее пол, стены и даже потолок были покрыты маленькими жучками.
Похоже, что эти жуки собираются съесть тебя.
Но это хорошо.
Что еще жукам остается делать?
Конец.
102
Ты все вспомнил.
— Герой книги становится все моложе и моложе, — ответил ты.
— Верно, — заявил предводитель. — Поздравляю! Вы становитесь официальными труантами!
Остальные труанты подошли к вам и одобрительно похлопали вас по спине. Предводитель объяснил вам, что они весь день бегают из одного убежища в другое, чтобы не попасться в руки полиции. Когда их ловят, то посылают в большую тюрьму, которая называется школой.
— Мы были бы рады присоединиться к вам. Но не можем. Нам надо вернуться в дом моего дяди, — сказала Джемми. — Мы должны освободить его от охотника за головами.
— Какие еще охотники за головами? — спросил предводитель.
— Что–то вроде антидетского патруля. Только с большими острыми ножами, — пояснил ты.
Труанты испугались и согласились доставить вас в дом дяди Дариуса.
Вас провели туда через сеть секретных тоннелей. Наконец вы вылезли через отверстие как раз напротив дома.
Вдалеке были слышны звуки полицейских сирен. Вы с Джемми, наскоро попрощавшись с труантами, бросились в дом и сразу пошли в лабораторию. Джемми нажала кнопку «ОТКРЫТИЕ ДВЕРЕЙ».
Вы вскочили внутрь трансватора.
Снова иди на страницу 42.
103
Ты быстро обернулся.
Джемми накрыла огромная сеть. Наверное, она упала с дерева, потому что поблизости не было никого, кто мог бы бросить ее.
Сеть была покрыта множеством зазубренных крючков. Они впились в одежду и волосы Джемми, и она билась, пытаясь освободиться от них.
— Лежи тихо, — сказал ты и опустился на колени, чтобы освободить ее.
И тут ты услышал это. Бух. Бух. Бух. Бух. Бух.
Ты посмотрел наверх и обомлел. Пять человек лезли через забор и спускались по большому дубу. Один из них был мистер Джонсон, твой учитель по вопросам науки. Он выглядел вполне нормально.
Если только не считать длинного и острого ножа–мачете, который он держал в руках. Он — охотник за головами! И все они — тоже охотники!
— Смотрите, мы поймали Джемми Дженкинс! — воскликнул мистер Джонсон. — У нее неплохая голова на плечах!
— Недолго же ей там оставаться! — прорычал один из них. Остальные рассмеялись.
Ты вздохнул, прикрыв рукой горло.
Но казалось, что охотники за головами не обращают на тебя никакого внимания. Пока.
Что же тебе делать? Остаться здесь и попытаться выручить Джемми? Или бежать в дом и хватать одно из изобретений охотника за головами Дариуса?
Чтобы помочь Джемми, прыгай на страницу 126.
Чтобы побежать в дом за оружием, переходи на страницу 56.
104
— Ааа–а–ах! — завопил ты и выбежал из комнаты. И услышал, как нож Дариуса со свистом рассек воздух.
Ты понял, что все еще сжимаешь в руках ящик с головой, уменьшенной в размере, и с омерзением отбросил ее в сторону.
Что же происходит? Джемми говорила, что ее дядя немного странный. Но все происходящее было не просто странным, оно было ужасным!
Джемми бежала рядом. Ты увидел дверь в конце коридора, но Джемми оказалась проворнее, Она первой добежала до нее и попыталась открыть. Но дверь не поддалась!
Ты с ходу налетел на Джемми, и вы оба грохнулись на пол.
— Вы куда–то собрались? — спросил кто–то сверху.
Казалось, сердце перестало биться, когда, посмотрев вверх, ты узнал дядю Дариуса.
Иди на страницу 69.
105
Тебе удалось ухватиться за что–то, и ты повис на краю ямы!
И услышал, как Дариус и Джемми упали вниз.
— Вы там в порядке?
— Я о'кей, — ответила Джемми. — Но вот дядя Дариус, кажется, потерял сознание.
Голос охотника за головами, Дариуса, заполнил лабораторию.
— А вы хитрее, чем я думал, — прокаркал он. — Но все же я добуду ваши головы.
— Лови, — крикнула Джемми. — И прибор управления дяди Дариуса взлетел над краем ямы.