Выбрать главу

— У нас есть трансуниверсальный трансватор!

— Его изобрел мой дядя Дариус, — добавила Джемми.

Как только было названо это имя, по комнате прошел шумок.

— Дариус! — вскричал предводитель. — Тот самый, кто изобрел эти игрушки–капканы!

С улицы послышался вой сирен.

— Полиция! — закричал предводитель.

Он повернулся и указал на тебя и Джемми.

— Это шпионы! Хватайте их!

Продолжай свои обьяснения на странице 132.

39

Ты выбрал летучие ботинки. Тебе и в самом деле не терпелось испробовать их. Ты всегда хотел летать!

И ты надел их. Потом ты схватил тяжелый гаечный ключ, висевший на стене.

— Что ты собираешься делать? — спросила Джемми.

— Хочу полететь и стукнуть Дариуса сверху по голове, — ответил ты. — Он так и не догадается, кто его ударил.

— Я ничего не знаю про эти ботинки, — предупредила меня Джемми, — но мне кажется, в них есть какая–то хитрость.

— Какая? — с вызовом спросил я.

— Не знаю, — призналась Джемми.

— Не беспокойся, все будет хорошо.

Тебя совсем не испугало ее предупреждение.

Лети на страницу 45.

40

Очнувшись, ты понял, что вы оба сидите в клетке.

Несколько животных смотрели на вас Джемми с другой стороны решетки. Когда ты спросил, что происходит, они охотно объяснили что.

— Вы находитесь в Национальном человеческом зоопарке. Может быть, в лучшем зоопарке мира.

— Но ведь мы люди! — запротестовал ты. — Я хочу сказать, что мы разумные люди. Мы можем разговаривать!

Лев, видимо управляющий зоопарком, радостно кивнул головой.

— Да, на сегодняшний день вы самые ценные обитатели нашего зоопарка. Таких у нас не было много лет. А если к тому же вы научитесь еще каким–нибудь трюкам, то это будет…

концом.

41

Один из людей показал на твои голые руки:

— Посмотрите. Нет. Жуков.

Вдруг все они начали трястись. Их одежда шевелилась и вздувалась. Будто миллионы маленьких существ пытались выбраться из–под нее.

— Бежим отсюда! — завопила Джемми.

Ты бросился к бреши в кольце обступивших вас соседей. Джемми бежала рядом.

Соседи закричали, требуя, чтобы вы остановились.

Ты надеялся на то, что они бегают так же медленно, как и говорят!

Вы бежали по газону дома дяди Дариуса и уже были у самой двери, когда тебя схватила пара сильных рук. Майк!

— Отпусти меня! — закричал ты.

Ты вертелся и извивался, стараясь освободиться от хватки Майка.

Но нет! Тебя схватили уже и другие соседи.

Ты мельком увидел Джемми. Может быть, ей удастся скрыться в доме.

У тебя защекотало шею…

Переходи к странице 89.

42

Все кнопки в трансваторе выглядели одинаково, кроме тех, рядом с которыми были надписи.

Ты заколебался.

Какую кнопку нажать?

Если нажмешь кнопку «ФАУНА», иди к странице 78.

Если нажмешь кнопку «ВЕРХ-НИЗ», иди к странице 26.

Если нажмешь кнопку «СЛЕДОПЫТ», иди к странице 75.

Если нажмешь кнопку «ЖУКИ», иди к странице 95.

Если нажмешь кнопку «ТРУАНТЫ», иди к странице 49.

43

Вы с Джемми прошли вслед за дядей Дариусом в трансватор. Он умело принялся управлять аппаратом. Трансватор привычно зарокотал и затрясся. На какое–то время рокот превратился в рев, затем вдруг все стихло. Свет погас. А когда он загорелся снова, у дяди Дариуса голова стала нормального размера!

— А, вот так–то лучше, — пробормотал он знакомым голосом.

Ты был рад наконец оказаться дома, но не чувствовал себя в безопасности.

— Что же нам теперь делать? — испуганно спросила Джемми.

— Не беспокойтесь, — ответил дядя Дариус. — У меня есть секретное оружие!

Он вынул из кармана небольшую коробочку.

— Я могу при помощи этого пульта управлять всеми изобретениями, которые находятся в доме. Только в лаборатории их двести сорок семь. И я могу каждое из них заставить работать.

Ты надеялся, что так и будет.

Потому что тот Дариус — охотник за головами, ждал, стоя с той стороны двери.

Дверь отворилась с шипящим звуком.

Если не боишься, иди к странице 111.