“Duty to strike my husband! To wound him nigh to death!”
“We know full well that Goffredo was acting in an unseemly manner, and that when he was politely asked to go quietly on his way, he refused and in his refusal made ready to attack the guard. To my mind there was only one thing for our man to do. He must defend himself … and the peace of Rome.”
“Do you mean he is to go unpunished?”
“Punishment has already been meted out. Goffredo was the offender; his was the punishment.”
“This is your own son!”
The Pope lifted his shoulders and allowed a doubtful expression to creep across his face, which infuriated Sanchia. That he should deny the paternity of her husband, here before others, was intolerable. She lost control of her feelings.
“He is your bastard!” she cried.
“It is a matter of which there has always been some doubt.”
“Doubt! How can there be doubt? He looks like you. He behaves like you. How like a Borgia to roam the streets in search of women to rape!”
“My dear Sanchia,” said the Pope, “we know you are only part royal, and that only as a bastard; but I pray you do not expose your base blood in unseemly brawling.”
“I will speak the truth,” cried Sanchia. “You may be Pope, but you are the father of countless children. It ill becomes you to deny the rights of any of them; but one as close to you as Goffredo …”
The Pope silenced her. “I ask you to go, Sanchia.”
“I’ll not go!” she cried, although she was aware of the amazement and acute interest, perhaps delight, of all those within earshot. “You did not despise my birth when you married me to Goffredo.”
“You are a fitting bride for Goffredo,” said the Pope. “I am uncertain who his father was. It may be that your mother was not certain who yours was.”
“I am the daughter of a King of Naples.”
“So says your mother. A little divergence from the truth has been known to take place on certain occasions, and from your conduct it might seem that this was one of them.”
Sanchia’s blue eyes blazed. This was an insult to her birth and her beauty. Never before had the Pope been known to show such anger toward a beautiful woman.
He said coldly now: “Will you leave me of your own accord?”
It was a threat and, looking round at the two stalwart men who were coming forward, and having no desire to further her humiliation by being hustled from the Pope’s presence, she bowed coldly and retired.
Feeling calmer in her own apartments she told herself that this was an indication of the acute danger in which her country stood. The Pope must intend to stand firmly with the French. She had been insulted; what fate was there in store for her brother? Even Lucrezia would not be able to save him. Had she saved Pedro Caldes?
Very shortly after her interview with the Pope, Ascanio Sforza came to see her.
News of her encounter with the Pope had reached him and he, like Sanchia, was filled with misgivings.
“It is certain,” he said, “that invasion is imminent.”
Sanchia agreed. “What should I do?” she asked.
“For yourself, stay where you are, discover all you can. Remain the friend of Lucrezia, for through her it may be possible to learn what is happening here in Rome. I shall leave as soon as possible for Milan. My brother Ludovico must begin his preparations immediately, and I will be there to help him. As for your brother …”
“Yes,” said Sanchia eagerly. “What of my brother?”
“It is difficult to guess what fate they have in store for him.”
“The Pope is full of affection toward him at this moment.”
“And ready to insult his sister before members of his suite.”
“It may be that I goaded him. I was very angry.”
“No, he would not have treated you as he did if he cared for the goodwill of Naples. Do not trust his friendship for your brother. When the French come Cesare will be with them, and when Cesare is in Rome they will seek to dispose of your brother. Cesare always hated Lucrezia’s husbands, and the fact that Lucrezia is really devoted to this one will not make Cesare hate him less.”
“You think my brother is in immediate danger?”
Ascanio nodded slowly. “He will be when it is known that I have left for Milan. The Pope knows of our meetings; it would be impossible to keep them secret from him. He has his spies everywhere, so he will know that we are on the alert. From the moment I leave Rome, Alfonso’s danger will be increased.”
“Then the wisest thing would be for him to leave at once for Naples?”
“Try to persuade him to leave without delay.”
“It will not be easy. He’ll find it difficult to tear himself from Lucrezia.”
“As you love him,” warned Ascanio, “bid him fly for his life.”
Lucrezia was lying on her bed while her women combed her hair. She was nearly six months pregnant and was easily exhausted.
But she was happy. Three months, she told herself, and our child will be born. She was planning the cradle she would have.
“Is it too soon?” she asked her women. “Why should I not have the pleasure of seeing it beside me when I wake, so that I may say to myself: ‘Only eighty-four days … eighty-three days … eighty-two days.…’ ”
Her women hastily crossed themselves. “It would seem like tempting Providence, Madonna,” said one.
“All will be well this time,” Lucrezia said quickly.
Then she was back on one of those unhappy journeys into the past. She saw herself six months pregnant as now, dressed in the voluminous petticoats which Pantisilea, the little maid who had attended her in her convent, had provided for her, standing before the Cardinals and Envoys and swearing that she was virgo intacta in order that she might be divorced from Giovanni Sforza.
“Perhaps,” she told herself, “I am unlucky. My first child unknown to me, being brought up in the care of some woman in this city! (Holy Mother, make her kind to my little one.) And then that little one who was lost to me before I knew whether it was girl or boy.”
But this was different. This child should be given the greatest care. It was alive within her—lively and strong; and everything indicated that this was a healthy pregnancy.
“My lord is late,” she said. “I had expected him before this.”
“He will be with you before long, Madonna,” she was told.
But she waited and he did not come. She dozed. How tired this healthy little one within her could make her feel; she touched her swollen body lightly and smiled tenderly.
“This time all will be well. It is a boy,” she murmured, “certainly a boy. He shall be called Roderigo after the best and most loving father a woman ever had.”
She heard voices in the ante-room, and sat up to listen. Why was it possible to tell by the tone of voices that something was wrong?
“The Madonna is sleeping. Wait until she wakes.”
“She would want to know at once.”
“No … no. She is happier in ignorance. Let her sleep out her sleep.”
She rose and putting a robe about her went to the ante-room. A group of startled people stared at her.
“Something has happened,” she said. “I pray you tell me quickly.”
No one spoke immediately, and she looked appealingly at them.
“I command you to tell me,” she said.
“Madonna, the Duke of Bisceglie …”
Her hand went to the drapery of her throat, and she clutched it as though for support. The faces of those people seemed to merge into one and recede, as one of her women ran to her and put an arm about her.