Выбрать главу

— Что случилось? — спрашиваю я.

Уже очень поздно. Или очень рано. Когда мы вышли из клетки, на темно-синем небе уже проступали полосы рассвета.

— Они на тебя пялились, — говорит он. — Все мужчины.

Я стараюсь не думать об этом.

Я не позволила себе смотреть на то, что происходило за пределами моей клетки. Чтобы не слышать шорохов и бормотания, сосредоточилась на веселой музыке, звучавшей вдали. Спустя какое-то время все слилось воедино. С прутьев клетки свисали шелковые шафры, касались нашей кожи. Габриель поцеловал меня, а я приоткрыла губы и опустила веки. Все превратилось в один короткий темный сон. Несколько раз Габриель шепотом призывал меня проснуться, и, открывая глаза, я читала в его взгляде мрачную тревогу. Помню, как повторяла: «Все хорошо».

Эти же слова вырываются у меня и сейчас. «Все хорошо» превратилось в мантру.

— Рейн, — шепчет он, — мне тут все не нравится.

— Ш-ш, — отвечаю я. Веки у меня слишком тяжелые. — Просто немного полежи рядом со мной.

Он не ложится. Я ощущаю легкие прикосновения к своей спине и понимаю, что Габриель откалывает от моего платья перья, по одному.

Дни пролетают мимо — в пурпуре, зелени и шелушащейся позолоте, которая осыпается с покрашенных прутьев, словно гибнущие империи с древа истории. Вокруг меня сплошная темнота. Я будто нахожусь в каком-то туннеле, бездумно двигаюсь во времени между сном и ежедневными представлениями.

Где-то далеко встревоженный голос любимого произносит, что пора убираться, что это надо прекратить. Но в следующую секунду Габриель целует меня, подхватывает под мышки, и я проваливаюсь в него.

Чертово колесо вращается, оставляя в небе полосы света. Девицы кудахчут и блюют. Дети снуют, словно тараканы. Охранники держат свои пистолеты на виду в качестве предостережения.

Холодная вода бьет мне в лицо, пенистая и громкая. Я отфыркиваюсь.

— Ты меня слушаешь? — сурово шепчет Габриель.

Мы в нашей зеленой палатке. Вокруг нас полно перьев.

— Нам надо уходить. Немедленно, — говорит он. Я пытаюсь сфокусировать взгляд на его лице. — Ты становишься одной из них.

Я несколько раз моргаю, пытаясь проснуться.

— Одной из… кого?

— Одной из этих ужасных девиц, — отвечает он. — Разве ты не видишь? Пошли!

Он тянет меня за руку, заставляя встать, но я сопротивляюсь.

— Но мы же не можем! — возражаю я. — Она нас поймает. Она тебя убьет.

— Знаешь, а Златовласка права, — говорит Сирень. Девушка стоит у входа, скрестив руки на груди. Свет раннего утра сияет у нее за спиной, превращая ее в изящную черную девушку-ленту. — Лучше не делайте глупостей. У мадам глаза повсюду.

Габриель смотрит на нее и ничего не отвечает. Когда она уходит, он подает мне лоскуток ткани, чтобы я вытерла лицо.

— Это надо сделать как можно скорее, — настаивает он.

— Хорошо, — соглашаюсь я. — Как можно скорее.

Несмотря на навалившуюся тяжесть, заставляю себя не спать. Мы с Габриелем шепотом обсуждаем наши возможности — они безнадежно малы. Все наши мысли возвращаются к ограде. Как через нее перелезть? Как под нее подкопаться? Габриель рассказывает, что будет с несколькими охранниками перекрашивать карусель и тогда постарается осмотреться получше.

В конце концов мы засыпаем. Солнце уже высоко, и мы в своей палатке оказываемся словно в центре большого изумруда. Проваливаясь в сон, я ощущаю на губах поцелуй Габриеля. Он уверенный и искренний, и я отвечаю тем же. В груди становится тесно, и мне хочется большего, но я заглушаю этот порыв. Не могу избавиться от ощущения, что за нами наблюдают.

Во сне я следую за той самой розовой пилюлей, которую мадам заставила меня проглотить. Я соскальзываю по языку, уходящему в темную пещеру. Падаю с громким всплеском и изумленно растворяюсь.

Сирень дергает меня за волосы, резкая боль заставляет проснуться.

— Спишь на работе? — спрашивает она.

Я открываю глаза, и вокруг меня снова только запахи дыма и разнообразных духов мадам. Сирень завивает мне волосы. Похоже, я задремала.

Девушка хватает меня за запястья, рывком ставит на ноги, продолжая взбивать мне локоны.

— Мадам хочет тебя видеть, — говорит она.

— Сейчас?

— Нет, завтра, когда у нее будет ломка, а все клиенты уйдут. Надевай.

Она сует мне в руки ком солнечно-желтой ткани и даже не дает себе труда отвернуться, пока я надеваю платье.

Оно оказывается слишком длинным и волочится по земле. Сирень помогает мне перекинуть шлейф через плечо.

— Это называется «сари», — объясняет девушка. — Поначалу в них странно, но можешь мне поверить, мадам разрешает девице надеть такое лишь тогда, когда хочет ее продемонстрировать.

полную версию книги