— Ну как, Маша, прошел первый день работы? Привидения не тревожили?
— Нет, но их обязанности взял на себя прапорщик — стращал меня как мог. А мне даже сон приснился, правда, он снится мне уже второй раз. Зимой в Карпатах услышала легенду про Черного альпиниста и Белого спелеолога, вот по ассоциации теперь периодически снится девушка в черном, бредущая по подземелью.
— Крымские Черный альпинист и Белый спелеолог такие знаменитые, что о них говорят даже в Карпатах. — Анатолий усмехнулся.
— А при чем здесь Крым? Речь в легенде шла о Кавказе, — уточнила Маша.
— Очень интересно — тема дискуссионная, — помедлив, сказал Анатолий и добавил: — Андрей поймал большую скорпену и еще кое-что — на уху хватит. Не хотите взять на себя хлопоты по ее приготовлению? Часов так на шесть-семь — раньше у нас не получится освободиться.
Девушки переглянулись. «Ну, давай, тебе и флаг в руки!» — смеялись глаза одной. «А почему я?» — злились глаза другой.
— Уха, я слышала, получается хорошо только у мужчин, — осторожно произнесла Вика.
— Нет ничего, в чем женщина уступила бы мужчине, — заявила Маша. — Я берусь за приготовление.
— Вот и хорошо, за ухой и поговорим о легенде, — обрадовался Анатолий, спеша вернуться к работе.
«Феминистка! Выскочка!» — полыхнули глаза Вики.
«Дура! Теряешь очки!» — можно было бы прочесть в глазах Маши, если бы она не надела солнцезащитные очки.
Уха получилась вкусная, ароматная, специй для нее не пожалели. Маша заслуженно, но скромно принимала похвалы, в душе торжествуя — ведь это был ее первый опыт приготовления ухи, хотя советчиков хватало. Вика съела пару ложек и демонстративно отставила тарелку, но на это никто не обратил внимания. Только Ярик, уплетая вторую порцию, заметил вскользь:
— Что-то ты бледная Вика и от ухи отказываешься.
— Не хочется.
И Андрей, инструктор из Донецка, которому не хватило добавки, сразу придвинул к себе ее тарелку.
Маша уже знала, что Вика — девушка Анатолия, живет и учится в Белоруссии.
— Любовь не переносит ни времени, ни расстояний, — промурлыкала Маша себе под нос.
За ухой Маша рассказала услышанную от Кирилла легенду.
— Крымский вариант легенды очень похож, но кое-чем отличается, — заметил Анатолий и начал рассказ: — Во времена Крымского ханства, в Каффе был самый большой невольничий базар, и власть на полуострове была в руках татарского хана, но горные районы с незапамятных времен безраздельно принадлежали Властителю гор и его народу. Каждый новый хан, вступая на престол, не мирясь с подобным положением, посылал в горы войска, но все эти экспедиции заканчивались неудачами — Властитель гор был неуловим. Однажды молодой татарский принц, охотясь со свитой, углубился слишком далеко в горы и опомнился лишь тогда, когда на них неожиданно напали вооруженные люди, но было уже поздно. Охрана, свита — все были мгновенно уничтожены, а сам он спасся чудом, взобравшись по вертикальной скале на гребень горной гряды Караби-Яйла, и ни один из преследователей не смог пройти этот путь. Несколько дней он блуждал по пустынным местам без еды и воды, но однажды вышел к ручью, где встретил девушку в черном, с закрытым лицом — виднелись одни глаза. Татарские женщины лица не закрывали, и он понял, что перед ним — одна из женщин народа Властителя гор.
Он был так слаб, что упал и потерял сознание. Девушка его пожалела и спрятала в пещере, понимая, что, если сообщит соплеменникам, его ждет неминуемая смерть. Несколько дней она ему приносила еду, чтобы он набрался сил, а потом показала потайную тропу вниз, взяв с него клятву, что он никому о ней не расскажет. Но он не сдержал обещания и проговорился о тропе своему старшему брату — наследному принцу. Тот послал войска, и селение Властителя гор было уничтожено. Каково же было удивление принца, когда через некоторое время он увидел в гареме старшего брата ту, которая спасла ему жизнь. Дело в том, что один раз он все же увидел ее лицо, когда она умывалась в ручье. Терзаясь муками совести, ночью он выкрал ее, но старший брат отправился за ними в погоню.
Преследуемые по пятам, принц и девушка скрылись в лабиринте горной пещеры Кизил-Коба. Старший брат не рискнул последовать за ними, а расположился возле входа. Тут нашелся пастух, сообщивший принцу, что эта пещера имеет и второй выход, расположенный высоко в горах. Старший брат взял пастуха проводником и с десятком воинов поспешил ко второму выходу. Больше его никто не видел, как и принца, скрывшегося в пещере. По преданию, их мятущиеся души продолжают вечные скитания: душа одного — по длинным подземным лабиринтам, встреча с ним дарует надежду на спасение попавшим в сложные обстоятельства спелеологам, душа второго — по пустынным горным грядам, и встреча с ним предупреждает альпинистов — жди беду.