— Недалеко от южного побережья, — охотно ответила Ли.
— У южного побережья?
— Может, кто-то случайно рассыпал там порошок, кто-то из наших? — вставил Роман.
— Исключено! — категорически заявила Ли. — Я узнавала: такого порошка нет ни на Базе, ни вообще на Терре.
— Ли права, — согласился я. — Порошок рассыпали у ручья не случайно. Думаю, чтобы отпугнуть хищников от этого места. Кому-то необходимо было обезопасить себя от возможного нападения. Для чего?.. Может быть, чтобы иметь возможность выполнять там какую-то работу, длительную, не на один день?
— Работу? — задумчиво повторил Роман. — Насколько я знаю, в этом районе не ведется никаких исследований.
Он озадаченно посмотрел на меня.
— Ты прав, — согласно кивнул я. — Это еще один вопрос, на который нам предстоит найти ответ.
Я задумчиво повертел в руках ампулу с белым порошком.
— Эпресина нет на Терре… Откуда ему здесь вдруг взяться? Значит, кто-то провез его сюда тайно? Но кто и с какой целью?
Я посмотрел на товарищей. Казалось, они были растерянны не меньше меня.
— Неужели, это кто-нибудь из наших? — Сарко недоуменно посмотрел на меня.
— Может быть… Но твой вопрос таит в себе предположение о присутствии на Терре каких-то «чужих»?
— Да нет, Сид! — отмахнулся Роман. — Это какая-то ерунда!
— Сейчас нам трудно судить об этом. Во всяком случае, этот неизвестный преследует какую-то цель. Вот только какую?
— А помните, как странно повели себя тигры в первый день эксперимента? — задумчиво произнесла Ли. — Тогда еще погиб этот биолог, Бертон. Его тело так и не нашли. Может быть, это тоже из-за порошка? — Она вопросительно посмотрела на нас.
— А какая тут связь? Не вижу связи! — возразил Сарко. — По-моему, эту историю не стоит связывать со случившимся сейчас. Слишком много тогда было неясного. И тигры тут, может быть, вовсе ни при чем.
— Во всяком случае, во всем нужно хорошенько разобраться. Не будем делать скоропалительных выводов, — подытожил я. — Где точно ты нашла порошок? — обратился я к девушке, доставая карту.
— Могу показать, — с готовностью встала Ли.
— Об этом не может быть и речи! — остановил я ее. — С меня достаточно твоей самодеятельности. Мы пойдем вдвоем с Романом. Назови только точные координаты.
— Ну и пожалуйста! — Ли обиженно отвернулась к окну. Сказала через плечо: — Без меня вы все равно ничего не найдете!
Я переглянулся с Романом. Он пожал плечами: ну что с ней поделать? С минуту я размышлял, потом махнул рукой:
— Ладно. Идите, готовьте катер.
Мы вышли из бухты и пошли на запад, вдоль скалистой гряды, подступавшей почти вплотную к морю. Волнения почти не было, и большой, сверкающий на солнце катер Биологической защиты скользил по воде, похожий на сказочную летучую рыбу.
За управлением был Роман, а мы с Ли сидели на заднем сидении. Девушка закинула руки за голову, оперлась спиной о выступ сидения и мечтательно прищурила глаза. Солнцезащитный козырек бросал короткую тень на ее лицо. На сидении рядом с ней лежал парализатор; из нагрудного кармана рубашки торчала микрорация.
Я снял ремень с кобурой, расстегнул до пояса комбинезон, подвернул до локтей рукава. Солнце стояло довольно высоко и уже начинало припекать.
Роман вел катер размашисто, по-богатырски, вспарывая днищем судна водную гладь и поднимая тучи брызг. Далеко по морю, навстречу солнцу, разбегались мириады сверкающих крылышек на гребнях пологих волн, делая водную поверхность похожей на гигантское золотое поле. Через полчаса прибрежные скалы поредели, покрылись густым лесом. Из глубины джунглей вытекало множество небольших речушек, впадавших в море.
Теперь Ли внимательно всматривалась в лес на берегу, обхватив руками голые колени. Неожиданно она положила руку на плечо Романа:
— Здесь!
Сарко послушно направил катер в естественный тоннель из деревьев, росших по обоим берегам узкой лесной речушки. До предела сбавил скорость.
Ветви деревьев спускались низко к воде, переплетались над нашими головами, образуя сплошной полог. Тропический лес был полон ароматных, пьянящих запахов экзотических цветов, терпких запахов хвои и гниющих древесных стволов, плававших тут же, в воде. Ближе к берегу, прямо из воды, торчали длинные стебли каких-то растений, лишенные листьев и увенчанные большими розовыми шарами. Насекомые целыми тучами вились над этими не то цветами, не то плодами. Сверху, между листвой, свисали похожие на вытянутые чаши или колокола, большие бутоны белых цветов, в каждом из которых вполне могла поместиться человеческая голова.