Выбрать главу

— Вот Секст, и ты почтенный Публий, а также и ты Марк, смотрите, какой бывает мед в далеких неведомых краях.

Все трое потянулись к Диогену. Вблизи было видно, что это действительно, медовые соты. Сквозь кое — где разрушенный восковой покров вытекал мед, похожий на расплавленный жемчуг.

— Этот мед мне привозят из далеких краев к северу и востоку отсюда. Там находятся древние горы, и в их предгорьях живут племена, которые разводят пчел, собирают мед, торгуют им с другими племенами и странами.

— Да это чудо — восхитился Овидий — и в Риме я не видел ничего подобного.

— Сколько стоит это чудо? — спросил практичный Секст Эллий.

— Мне оно обходится не дорого. Эти племена ценят вещи, которые производит наш благословенный мир. Сколько оно стоит здесь, я умолчу Секст, скажу лишь, что просто так его не купишь.

— А каков этот мед на вкус? — поинтересовался Валерий.

Сотер жизнерадостно рассмеялся.

— А вот это мы сейчас узнаем — он ловко разделил ножом спираль на четыре части и раздал сидящим.

Вкус у меда был восхитительный. Медовый вкус, приглушенный чем‑то отдаленно напоминающим сгущенное молоко, и на все это накладывались незнакомые, острые ароматы. Буховцев положил кусок на тарелку, украшенную резвящимися дельфинами и посмотрел на сотрапезников. Лица Эллия и Овидия выражали изумление, а Сотер довольно улыбался.

— Да, это чудесно — облизывая пальцы, выразил общее мнение Секст — но все‑таки кому ты везешь это чудо?

— Не буду скрывать от тебя, почти все это пойдет к столу божественного Августа.

— О! Это достойно Цезаря — сказал Овидий — ты не представляешь, благородный Диоген, как мы тебе благодарны.

— Не стоит благодарности — ответил довольный похвалой, Сотер. — Это я благодарен уважаемому Сексту Эллию и его дому за этот прием. Однако у меня есть еще кое‑что для нашего стола.

Слуги поставили около стола приличных размеров амфору. Вскрыли пробку, и по триклинию потянулся терпкий винный запах.

— Египетское, из оазисов — определил Публий Овидий.

Диоген удовлетворенно кивнул.

— Да египетское. В Риме оно не такая уж и редкость, но и здесь на Понте люди хотят отведать редкие дары нашего мира.

— Даже в Риме оно редкость — возразил Овидий.

— Диоген, принести воду? — поинтересовался Эллий.

— Воду? Пожалуй, не надо. Разбавленного вина я выпью в Византии и в Афинах, а здесь давай отдохнем по–римски. Что скажешь Марк?

— Я как вы — ответил Валерий.

Они наполнили серебряные чаши, плеснули вина в сторону стоящих в темных нишах, статуй богов, и отпили немного. Вино было густое, темного, почти черного цвета, и с таким же густым приятным запахом. По вкусу нечто, мало с чем сравнимое. Похоже на крепленые вина, но качеством много — много выше. Валерий допил чашу наполовину и с удивлением заметил, как по телу расползается приятное ощущение опьянения. Будто стопку водки принял, ей богу. Вино закусили фруктами и принялись за еду. Постепенно процесс первого поглощения пищи подошел к концу, и Эллий слегка осоловевшим голосом обратился к Диогену.

— Чудесное вино Диоген, его ты тоже везешь Цезарю Августу?

— Нет, конечно. Для товаров из Египта у Августа есть и другие поставщики. Но Цезарь знаешь, скромен в еде и развлечениях, так что это все достается его семье. Ливия любит всякие редкости, а слово Ливии при императоре не последнее. Но и здесь на Понте много ценителей вина, так что я вожу десяток кувшинов на всякий случай.