За что это он должен был простить ее? За то, что она остановила его на самом интересном месте?
— Простите, я потеряла ваш фонарь, уронила в воду. Он бы пригодился, ведь сейчас так темно. Но ваш грузовик совсем рядом. Вы сможете добраться? Если нет, я могу все-таки сходить за помощью. А фонарь, наверное, можно найти. Сейчас я его найду, — вдруг затараторила Ларк, словно говорящий попугай.
Она боялась, что если станет говорить нормально, то не сможет сдержать слез. Но она и так не смогла их сдержать.
Надо было найти какое-то занятие, чтобы скрыть плач, и она снова забралась на середину ручья, стараясь плескать водой как можно громче, чтобы он не услышал ее всхлипываний. Потом она опустилась на корточки и поползла по дну, ощупывая руками впереди себя камень за камнем. Слезы текли по ее лицу и падали в темную воду.
— Ларк, — послышался сзади его мягкий спокойный голос.
Она оглянулась. О боже, Натан стоял совсем рядом!
— Фонарь должен быть где-то здесь. Его нельзя оставлять в воде — это вредно, вредно для рыбы, — заявила она, стараясь говорить как можно уверенней.
Это у нее получилось. Ее реплика вышла точь-в-точь как у дерзкой девчонки-скаута. Похоже, ее так тщательно скрываемая истерика становилась совершенно явной. Она поняла, что такой игрой его не проведешь и не избавишься от него. Они окончательно обменялись ролями — теперь он был в своем уме, а она — вне себя.
Он взял ее за плечи и поставил на ноги. Он больше не смеялся, даже не улыбался. Если бы он сейчас засмеялся, она совсем бы сошла с ума. Но лучше сойти с ума, чем позволить ему видеть, что она плачет.
Нет, сейчас он был серьезен, и сдержан, и корректен — и от этого она разрыдалась в голос, бормоча что-то совершенно невразумительное.
— Я приду днем и найду фонарь, — произнес он медленно и внятно, словно говорил с испуганным ребенком.
Ларк постаралась подумать о каких-нибудь совершенно обыкновенных вещах. Это всегда успокаивало ее.
— Ну да, конечно, — всхлипнула она и потерла ладонью кончик носа. — Как глупо с моей стороны.
Он обнял ее и повлек на берег, и его объятие было крепким и надежным. Выбравшись на берег, они оба повалились на траву. Слава богу, что в такой непроглядной темноте он не мог видеть ее красное, распухшее от слез лицо.
Из мрака снова донесся зловещий вой.
— Койот, — сказал он.
— Какой грустный звук! — воскликнула она.
— Вам жаль его? — спросил он.
Она недоуменно посмотрела на него.
— Я про мистера Койота, — пояснил Натан. — Иногда он ведет себя абсолютно неприлично. Вы только послушайте, что выделывает, пройдоха, но я снисходителен к нему, потому что понимаю, это инстинкт.
Она догадалась, что он пытается развлечь ее веселой болтовней. Действительно, нести всякую чушь — самое подходящее сейчас занятие.
— Мне очень жалко святого Валентина, — ответила она. — В его день всегда творится такое, а потом говорят, что он всему виной. А разве он что-нибудь обещал?
— Точно, — сказал он и зевнул. — Ну да все мы не без греха.
Она почувствовала укус комара, и в ту же секунду он резко хлопнул себя по плечу. Значит, комаров много. Натан быстро вскочил и потянул ее за руку.
— Все, пошли, — сказал он. — Пора выбираться отсюда.
Глава 11
“Какая темная, влажная ночь! — думал Натан, ощупью во мраке пробираясь к грузовику. — И не припомню, в каком еще году была такая!” Темнота давила на него словно груз, заставляла спотыкаться и петлять.
Его глаза болели от тщетных усилий рассмотреть хоть что-то, а кожа, как это бывало обычно в те дни, когда он не высыпался, как будто висела на нем, словно старые лохмотья. Во всяком случае, ему так казалось. Каждая мышца его тела словно умоляла его прекратить терзать ее, остановиться и отдохнуть.
Знакомый пейзаж во мраке стал неузнаваемым и чужим. С каждым шагом, отдававшимся болью, Натан чувствовал, что отплывает из мира реальности в страну забвения, и единственным связующим звеном с миром реальности была ладонь Ларк в его руке. И пока эта связь оставалась достаточно крепкой, чтобы удержать его.
Так они шли в темноте почти четверть часа, не зная куда. Не то в Мексику, не то в Антарктиду, страну его детской мечты.
Вдруг ему захотелось лечь на землю, просто лечь, прямо там, где он в тот момент стоял. Рухнуть на землю прямо посреди поля и проспать до утра. Даже если они сейчас стоят на середине шоссе. Даже если его, сонного, загрызут койоты. Натан стал подыскивать слова, чтобы сказать об этом Ларк.
Она потянула его за лямку комбинезона и остановилась, давая знать, что они сбились с дороги.
— Нам надо левее, — сказала она.
Но Натан был больше не в силах ни идти дальше, ни говорить с ней. Только спать, спать и спать до самого восхода. Именно так ему и надо поступить, именно так он и сделает.
Его ноги подломились, и он мешком повалился на землю. Земля показалась ему мягче любой перины.
“Земля — мое ложе, и небеса — мой покров…” — пробормотал он, засыпая, слова из церковного песнопения, которые вдруг пришли ему на ум. Он отключился раньше, чем успел закончить фразу.
Он уже не почувствовал, как рука Ларк выскользнула из его ладони. Он хотел попросить ее, чтобы она осталась рядом с ним, но это было уже во сне.
Ларк горько упрекала себя за то, что так глупо впала в панику — ведь если бы этого не случилось, сейчас бы у них был фонарь. Неужели она будет падать в обморок или впадать в истерику всякий раз, как только мужчина дотронется до нее? Скорее всего да. Ей никогда в жизни от этого не избавиться. И поскольку у нее нет братьев и сестер, ей не грозит превратиться в чью-нибудь тетушку — старую деву. Она закончит свои дни в полном одиночестве, и соседские дети из баловства будут звонить ей в дверь и разбегаться. А если будут встречаться с ней на улице, то будут переходить на другую ее сторону.
Дуновение влажного ветра напомнило ей о том, где она сейчас находилась. Этот ветер вдруг донес до ее обоняния знакомый запах бензина и машинного масла. Она пошла прямо на этот запах, стараясь, чтобы упавший Натан оставался точно позади нее.
Она и маленький грузовичок Натана “нашли” друг друга в темноте. Ларк больно ушиблась о него коленом, но радость от находки была больше, чем огорчение от боли. Она нащупала ручку двери и потянула ее на себя. Дверь подалась, несмазанные петли заскрипели. Ларк включила освещение в кабине — лампочка загорелась тусклым желтым светом. Видимо, аккумуляторы тоже были на пределе. Тогда она включила дальний свет, но лучи фар уперлись в сплошную стену тумана прямо перед радиатором машины.
Над его ухом заблеяла коза. Нет, это не коза, это кричит сова в амбаре — замерзла ночью, вот и кричит. Или даже это больше похоже на пастушеский рог, которым Вильгельм Телль собирал свое стадо. Звук пробивался к сознанию Натана, словно сквозь толщу тумана.
“Отстань от меня, оставь меня в покое!” — подумал он.
— Натан! Натан! — услышал он голос Ларк. — Вставайте! Я нашла грузовик!
Ах, Ларк — какие мягкие волосы, просто невероятно! А какие мягкие губы! Она спасла ему жизнь, а вот сейчас еще и нашла грузовик. Но ему хотелось спать и еще хотелось, чтобы его оставили в покое.
— Это совсем рядом, — сказала она. — Двадцать шагов, не больше.
Она потянула его за руку, но он даже не пошевелился. Ему и так было хорошо. Он словно бы выставил табличку с надписью “НЕ БЕСПОКОИТЬ”. Женщины никогда не удовлетворены тем, что имеют, всегда ищут лучшего. А к чему, разве здесь так плохо? Человек не обязан все время спать в постели или есть за столом, но крайней мере его собственные жизненные правила не предписывали ему этого категорическим образом.
— Натан, пошли. — Ларк продолжала тянуть его за рукав. — Я нашла ваш грузовик, он недалеко.
Он лежал ничком, но Ларк упорно тянула его руку вверх на себя, пытаясь заставить его встать, еще немного, и она вывернула бы ее из плечевого сустава. Кажется, она не собиралась сдаваться, поэтому уступить придется ему. Обидно. Ему так и не удалось по-хорошему отдохнуть. “Что за беда, — подумал он, — если я не полезу в этот проклятый грузовик, ведь это всего лишь автомобиль, а не машина времени”.