Свет гаснет. Когда он загорается, на сцене вновь кабинет Дон Гуан. Появляется Сганарелль в накинутом на плечи плаще. Он растерян и подавлен. Неуверенно ступая, озирается по сторонам, словно забыл, зачем пришел. Вытирая слезы, медленно подходит к окну. Быстро входит Лепорелло.
Лепорелло: Ты еще здесь? Я же сказал – быстрей за доктором! Немедленно! (Берет с дивана одну из подушек, за которой он, вероятно, и пришел).
Сганарелль молчит, не трогаясь с места.
Ты слышал, что я тебе сказал?
Сганарелль (чуть слышно): Хозяин запретил.
Лепорелло: Ты в своем уме? Да, что он соображает, с такой вот раной в боку?.. Беги без разговоров!
Сганарелль (не трогаясь с места): Снег пошел.
Лепорелло: Что? (Смотрит в окно). Тьфу, дурак! Не видел что ли снега?
Сганарелль молчит.
(Держа в руках подушку, подходит и заглядывает Сганареллю в лицо). Э, да ты плачешь. Что же ты плачешь, дурачок? Плакать будешь после.
Сганарелль (глухо): Так и валит… Надо позвать священника.
Лепорелло: Поговори у меня! Хозяину нужен хороший врач. Слышишь? Хороший врач и все обойдется.
Сганарелль молчит.
Ну, как тебе это втолковать, дубина!
Сганарелль (не трогаясь с места): Иду.
Лепорелло: Ну, слава Богу.
Сганарелль не трогается с места.
Да, пошевеливайся, пошевеливайся!
В дверях появляется Дон Гуан. Он с трудом держится на ногах. Его лицо заливает смертельная бледность. Тяжело дыша, он останавливается, держась за дверной косяк.
Ваша милость! (Бросив подушку, кидается к Дон Гуану). Ну, зачем вы встали? Вам надо лежать! Лежать.
Дон Гуан (показывая на кресло): Сюда.
Лепорелло (помогая Дон Гуану добраться до кресла): Лучше бы ваша милость легла на диван.
Дон Гуан (с трудом): Снег пошел… Ты видел?… Да, так густо. (Тревожно). Я слышал, меня кто-то позвал…
Лепорелло: Это у вас просто кровь пульсирует в голове. (Стучит себя по голове). Кровь. Так всегда бывает при небольших и неопасных ранениях. (Незаметно для Дон Гуана, делает знак Сганареллю, чтобы тот поскорее уходил).
Несколько раз обернувшись на сидящего Дон Гуана, Сганарелль, наконец, исчезает.
Дон Гуан: Задерни шторы и зажги свечи.
Лепорелло: Слушаюсь, хозяин.
Дон Гуан: И принеси вина.
Лепорелло (задергивая шторы): Сию минуту… (Соображая, негромко). Вот только где его взять?
Дон Гуан (не слыша): Да принеси самого лучшего.
Лепорелло (зажигая одну свечу за другой): Не извольте беспокоиться… Самого наилучшего. (Бормочет). Экая незадача… Разве что сходить в еврейскую лавку?
Дон Гуан (не слыша): Да, не забудь подогреть… А после, добавь в него щепотку корицы.
Лепорелло: Непременно добавлю, ваша милость. (Бормочет, зажигая последнюю свечу). Так и сделаю… Что ни говори, а евреи – люди с понятиями, не такие животные, как наши местные. (Громко). Как же я вас тут одного оставлю, хозяин?
Дон Гуан: Иди, иди.
Лепорелло: Иду. (Направляется к двери, но на пороге останавливается, неуверенно). Хозяин…
Дон Гуан: Что?
Лепорелло: Я сейчас.
Дон Гуан: Иди. Я подожду… (Закрыв глаза, погружается в забытье).
Лепорелло: Иду, ваша милость, иду. Я мигом. Ей-Богу, мигом. (Исчезает).
Пауза. Дон Гуан по-прежнему неподвижно сидит в кресле. Кажется, что он уснул. Внезапно что-то неуловимо меняется вокруг. Неизвестно откуда налетевший ветер шевелит шторы и колеблет пламя свечей. Слышно, как хлопают в других комнатах двери. Сумрак отступает, и центр сцены заливает мягкий мерцающий свет.