Выбрать главу

Лианна медленно шла среди вековых вязов, обдумывая Свой план. Без всякого сомнения, Ранд, если она опять встретит его, одарит ее ребенком, а Лазарь слишком горд, чтобы признаться, что он не от него.

"Господи, - подумала Лианна. - Как все просто, хладнокровно и чертовски необходимо!" Вот только хватит ли у нее смелости и бессердечности довести увлечение Рандом до естественного завершения?

Да, она обязательно добьется этого и не с помощью смелости и бессердечности, которые - Лианна знала - вмиг испарятся от нежных прикосновений сильных рук Ранда. Ею движет гораздо большее, чем простое желание иметь наследника. Лианна хотела, чтобы Ранд любил ее, чтобы заполнил пустоту, которая образовалась у нее в сердце и словно открытая рана постоянно напоминала а себе.

Ранд, сам того не ведая, разбудил в девушке мечтательницу, заставил по-другому взглянуть на жизнь; у Лианны появилось горячее желание удержать любовь, без которой она жила столько лет.

Лианна уже привыкла к тому, что место их встреч давно пустует, и теперь ее сердце едва не выскочило из груди от изумления: она увидела Ранда.

Он не замечал ее, глубоко задумавшись о чем-то своем. Охваченная радостью и страхом, Лианна стала приближаться к нему неслышными шагами. В свое время Шионг научил ее не только стрелять, но и бесшумно двигаться по лесу.

Ранд стоял, прислонившись спиной к каменному кресту, опустив на грудь позолоченную солнцем голову, и напоминал Лианне спящего великана из сказочных предании; солнечный луч четко обрисовывал его профиль. Она с нежностью смотрела на завитки отросших волос, которые как нимб окружали красивое лицо.

Печальный вид и простодушная поза рыцаря заставили Лианну на мгновение пожалеть о своем намерении использовать в своих целях их влечение друг к другу. Но его стройная крепкая фигура вызвала в ней горячую волну неведомого прежде желания.

С трудом справившись с волнением, Лианна глубоко вздохнула и шепотом окликнула Ралда.

В ту же секунду он отскочил в сторону и выхватил острый кинжал, чем до смерти напугал девушку. Однако, увидев Лианну, Ранд радостно улыбнулся и убрал оружие в ножны.

- Лианна, ты испугала меня.

Его улыбка коснулась сердца девушки как ласковый солнечный луч.

- Я не хотела, - смущенно порозовев, ответила она и, опустив глаза, стала рассматривать нежный папоротник у своих ног.

- Ты постоянно пугаешь меня, - хриплым от волнения голосом сказал Ранд.

Их взгляды встретились. Лианна снова видела перед собой эти глаза цвета молодой листвы, это лицо, которое наяву было более чарующим, более желанным, чем в ее снах.

Ранд первым сделал шаг навстречу и порывисто заключил девушку в свои объятия.

- О Господи, Лианна, как же я скучал по тебе, - страстно прошептал он, уткнувшись лицом в ее шею и еще крепче прижимая к себе.

Его пальцы принялись осторожно перебирать заплетенные в косы и уложенные на затылке волосы девушки, и вот они золотистым плащом свободно упали на плечи Лианны.

Ей казалось, что она наконец-то вернулась домой, так уютно чувствовала себя Лианна в объятиях Ранда. От него пахло морем и солнцем.

- Где ты был, Ранд? - тихо спросила она.

- Можно сказать, нигде. Где нет тебя, там нет и меня, - ответил Ранд, приподнимая подбородок Лианны.

Их губы слились в долгом упоительном поцелуе.

Руки Лианны скользили по телу Ранда, даже под кольчугой ощущая его упругие крепкие мышцы, потом они взметнулись вверх к золотистым волосам. Вся трепеща, девушка прильнула к нему, каждой клеточкой своего тела наслаждаясь сладостным поцелуем, раскрывая губы навстречу его требовательному языку.

Лианна вдыхала аромат мужского тела, чувствуя, как разгорается в ней пламя страсти, и, движимая желанием, все крепче прижималась к Ранду, словно стараясь с ним слиться воедино.

Неожиданно Ранд напрягся и с трудом оторвался от ее губ, в его изумрудных глазах была такая боль, что у Лианны на миг перехватило. дыхание. Взяв себя в руки, она как можно спокойнее спросила:

- Почему тебя так долго не было?

Он ласково погладил ее по щеке.

- Мы не должны встречаться тайком, Лианна. А большего я не могу тебе предложить. Это меня и мучает.

- Как ты можешь так говорить? Как ты можешь принижать дружбу, которую дал мне?

С этими словами девушка поднялась на цыпочки и крепко поцеловала Ранда в губы, потом, смутившись своего порыва, опустила голову, чтобы спрятать от него пылающие щеки. Она боялась взглянуть на Ранда. Не оттолкнет ли его ее смелое поведение? Он и так не одобрял увлечения Лианны стрельбой, а теперь, возможно, она невольно разрушила рыцарские представления Ранда о том, каков должен быть идеал женщины...

Юноша осторожно откинул волосы с лица Лианны, и она с огромным облегчением прочитала в его взгляде только любовь.

- Если бы я мог дать тебе больше, чем дружбу, - прошептал он.

В ее груди затеплилась надежда.

- Я приходила сюда почти каждый день, - призналась девушка.

Ранд взял ее руку и прижался губами к запястью.

- Практиковаться в стрельбе? - насмешливо поинтересовался он.

Лианна покачала головой.

- Ты же знаешь, я искала тебя. И поэтому спрашиваю, где ты был?

Ранд молчал, тогда она отважилась предложить:

- Понимаю, я не должна расспрашивать об этом, ведь ты занимался рыцарскими делами величайшей секретности, - девушка бросила на него испытывающий взгляд и многозначительно сказала: - Но я обо всем догадалась.

Ранд затаил дыхание.

- Лианна...

- Не беспокойся, я даже горжусь тем, что ты прогнал англичанина.

Он растерянно заморгал глазами.

- Прогнал...

- Да, да, мы слышали, что "проклинальщик" уплыл, - в ее глазах сияло восхищение. - Ты дрался с ним, Ранд? Ты убил того, кто хотел завоевать замок?

- Англичанин уплыл... по своей собственной воле, - с трудом подбирая слова, заговорил Ранд. - Кровь не пролилась.

- О, он убежал в Англию как последний трус, да?!

- Я не знаю, Лианна. Я просто не знаю, - его голос звучал неуверенно и очень печально.

- Да на тебе лица нет, мой гасконец, - дотронулась она до его рукава и без всякого перехода спросила: - Ты за "арманьяков" или "бургундцев"?

- Интересно было бы узнать об этом у твоей госпожи. В ней течет кровь "бургундцев", а она ищет поддержки у "арманьяков"?

Глаза Лианны расширились от удивления.

- Откуда тебе известно о Гокуре?

Ранд пожал плечами.

- Из его присутствия в Буа-Лонге не делают секрета.

- А может быть, ты шпион "бургундцев"... или англичан? - с притворной суровостью продолжала допытываться Лианна.

Он усмехнулся.

- А если и так?

- Тогда я выкраду твой кинжал и заколю тебя! - продолжала дурачиться девушка, но, заметив печаль в глазах Ранда, приложила его руку к своей щеке и попросила: - Пожалуйста, поговори со мной. Я хочу знать о тебе все.

- Я бы многим поделился с тобой... если бы мог, - тяжело вздохнул Ранд.

- У тебя есть семья?

Его глаза потеплели.

- Да, если можно назвать семьей группу весьма разношерстных мужчин, криво улыбнулся Ранд.

- Это твои люди? - не унималась Лианна, оглядываясь вокруг.

- Мои товарищи, но ты не найдешь их здесь.

- Расскажи о них, Ранд.

- Это самые обыкновенные люди, у которых есть матери, любимые... только у священника, разумеется, нет возлюбленной.

Лианна лукаво улыбнулась.

- Меня бы вполне устроило, если бы ты постоянно дружил со священником... Ранд рассмеялся.

- Ты бы так не говорила, если бы знала этого священника. Его чаще можно увидеть на охоте, чем в церкви, исповедующим прихожан. Да и мессу он иногда служит в заляпанных грязью сапогах и с манжетами для сокола.

- А остальные твои товарищи?

Взгляд Ранда снова стал настороженным и отчужденным.

- Думаю, будет лучше, если мы помолчим о некоторых вещах.