Наступило напряженное молчание. Потом, тяжело вздохнув, Ранд сказал:
- Не сверли меня таким грозным взглядом. Прекрасно, ты можешь отправляться со мной, но Эймери останется в Англии. Мы позаботимся о нем.
Лианна окинула презрительным взглядом полуразвалившуюся таверну, невзрачное поселение.
- Что ты имеешь в виду, говоря, что мы позаботимся о сыне? Я здесь никому бы не доверила ухаживать за ним, - возмутилась она.
- Неподалеку отсюда есть один монастырь, - сказал Ранд, не спуская с жены твердого взгляда. - Монастырь Святой Агнес. Джастин Типтофт там послушница.
Лианна замерла от неожиданности.
- Джастин сможет позаботиться о ребенке столько, сколько будет необходимо, пока мы не заберем его домой.
Кровь стучала у нее в голове: отдать своего ребенка бывшей возлюбленной Ранда?
- Я не оставлю его.
- Я согласен с тобой. Это, конечно, безумие. Вы оба будете жить в монастыре Святой Агнес.
Лианна прикусила губу, не ожидая такого поворота событий.
- Боюсь, что у нас нет другого выхода, - тихо сказал Ранд. - Поверь, Джастин - очень хорошая женщина.
- Тебе лучше знать, - съязвила она.
- Ревнуешь?
- Конечно же, нет.
- Она станет заботиться о нашем ребенке, как о своем собственном.
"Это был бы ее ребенок, - подумала Лианна, - если бы я не соблазнила странствующего рыцаря в весенней рощице. Я постоянно попадаю в такую трудную ситуацию, когда приходится выбирать из двух зол".
Будь проклят Генрих, который пошел по стопам своего отца и в угоду своим захватническим амбициям играет человеческими чувствами.
Будь проклят герцог Бургундский, чья жажда власти превратила Лианну в пешку в его руках.
И будь проклят Ранд, который считает, что бывшая возлюбленная прекрасно подходит для роли воспитательницы их сына.
Взяв себя в руки, Лианна отбросила все сомнения и чуть слышно выдавила:
- Хорошо, я встречусь с этой самой Джастин Типтофт.
***
Лианна была напряжена до предела и чувствовала себя совершенно разбитой и несчастной. Взяв на руки Эймери, она терпеливо ждала, пока Ранд оседлает лошадей. Затем они отправились на запад, оставив в стороне замок и поселение Арандел.
Ранд полной грудью вдыхал знакомый солоноватый воздух. Казалось, прошла целая вечность, когда он последний раз проезжал по этой дороге среди высохшей от солнца и ветра травы и густого кустарника! Даже не верилось, что прошло всего полтора года. Юноша, который раньше скакал по этим полям и болотам, так мало походил на мужчину, который сейчас вел свою жену по каменистой дороге.
К северу от них маячил зеленый холм с одиноким дубом на вершине. Ранд часто сидел там с Джастин, заглушая воспоминания о войне игрой на арфе, наслаждаясь присутствием своей нежной подруги. За холмом находился пруд, возле которого он часто ловил окуней и часами слушал, как Джастин читала ему вслух. Они проехали мимо живой изгороди, в тени которой Ранд, будучи еще зеленым юнцом, впервые поцеловал Джасси.
Ранд смотрел на это... и ничего не чувствовал. Где тот юноша-идеалист, где тот прежний наивный и бесхитростный Ранд? Сколько всего произошло с тех пор и как чудесно все изменилось в его жизни!
Ранда бросило в дрожь при воспоминании о том, как он внутренне противился приказу короля и едва не поддался зову своего сердца. Если бы Ранд ослушался короля Генриха, то никогда бы не встретил Лианну... а она бы оказалась в полной зависимости от Мондрагона.
Он с любовью посмотрел на сына, наследника замка, который мирно посапывал у него на руках, затем перевел взгляд на жену. Лианна восседала на лошади словно королева, с высоко поднятой головой, глядя прямо перед собой. Весь ее облик красноречиво свидетельствовал о том, что она не просто путешествует по чужой стране, но и изучает эту землю. Лианна по своей сути являлась борцом, храбрым и энергичным, но и воплощала в себе такие женские качества, как наивность и простодушие. Ранд чувствовал, что его переполняет любовь и гордость за жену, и улыбнулся.
В стороне от дороги они заметили небольшую часовню, построенную из известняка. Чьи-то заботливые руки ухаживали за местом погребения его родителей, не давая ему зарасти сорняками и кустарником.
Ранд натянул поводья и сделал Лианне знак остановиться.
- Я хотел, чтобы ты увидела это, - сказал он.
Ранд спешился и помог жене слезть с лошади. Чрезвычайно заинтригованная происходящим, Лианна вошла вслед за мужем в прохладную часовню и молча взяла у него из рук сына.
Постепенно ее глаза привыкли к полумраку, и она различила бронзовую погребальную доску с изображением рыцаря и его дамы сердца. Их лица казались безмятежны, пальцы рук нежно сплетены.
Ранд молча зажег две свечи, поставил около алтаря и опустился на колени. Лианна тихо подошла к нему, с восхищением глядя на его одухотворенное лицо. "Мой муж, - с гордостью подумала она, - не грешник, раболепствующий перед Богом, а благородный человек, который общается с небесами". Лианна дотронулась до его плеча.
Ранд поднял голову и просто сказал:
- Мои родители. Они часто приходили сюда, чтобы остаться вдвоем. Я думаю, это самое подходящее для них место.
Лианна согласно кивнула, потом, протянув руку, дотронулась до выгравированных на доске имен Марка де Бомануара и Энн Марн.
- Твои дедушка и бабушка, - прошептала она Эймери, который, округлив глаза, не отрываясь, смотрел на горящие свечи.
Под именами красовался знакомый девиз: "А vaillans cocurs riens impossible" - "Для храбрых сердец нет ничего невозможного".
- И тем не менее твой отец девятнадцать лет был узником Арандела.
- Законная жена отказалась выкупить его.
- Почему? - удивилась Лианна.
Ранд пожал плечами.
- Она нашла себе любовника, потом у нее родился ребенок, и все имущество моего отца досталось французской короне.
- Но ведь твой отец был графом. Неужели ему не хотелось вернуться в Гасконь и потребовать назад свои земли?
Ранд улыбнулся.
- Здесь он владел кое-чем более ценным, - взяв руку Лианны в свою, Ранд дотронулся ею до изображения Энн Марн. - В Англии у отца была женщина, которую он любил.
Лианна опустила глаза.
- Они жили как муж и жена?
- Почти восемнадцать лет, и даже умерли в одном и том же месяце.
Она молча опустилась на колени перед алтарем, рассеянно гладя головку сына. Одна мысль беспокоила ее. Марк де Бомануар, отец Ранда, забыл о своей французской жене и полюбил англичанку. Не сделает ли то же самое его сын, когда англичан выдворят из Франции?
Лианна поспешила отогнать от себя эту мысль и спросила:
- Ты скучал по Аранделу?
Ранд повеселел.
- Нет, дорогая. С того самого момента, как встретил тебя. И никогда не буду скучать.
Его ответ поднял ей настроение. Они вышли из часовни в хорошем расположении духа и продолжили свой путь на запад. Ближе к вечеру путешественники оказались наконец у монастыря Святой Агнес. Пожилая монахиня проводила их во внутренний дворик и попросила подождать.
Охваченная ужасным предчувствием, Лианна сидела на скамье, держа на руках Эймери, и ждала встречи с Джастин Типтофт. "Мышка", - назвал ее Джек Кейд. "Девочка", - поправил ее Ранд. Она опустила глаза.
Неожиданно послышался заливистый детский смех и мягкий женский голос.
Лианна встрепенулась и подняла голову. По двору шла стайка ребятишек, и среди них - молодая девушка с миловидным лицом, которая широко улыбалась, сияя голубыми глазами. Под серым монашеским одеянием угадывались округлые формы.
"Не мышка, - подумала Лианна. - Но и не девочка". Джастин Типтофт. На сердце Лианны легла тяжесть. Это была та самая Джастин, которую любил Ранд, в то время как мадемуазель де Буа-Лонг ему навязали силой.
Она украдкой наблюдала за мужем. Его взгляд был прикован к Джастин. Он улыбнулся и протянул к ней руки, а девушка с такой радостью бросилась к нему в объятия, что у Лианны все окаменело внутри.