Выбрать главу
Юный вздох и стон седой —Ткутся тайной чередой,
Мрак и свет, покой и страх —Прахоцвет и цветопрах…

«Не меркнет солнце в смертном бытии…»

Не меркнет солнце в смертном бытии…О, вешняя, о, новая гроза,Как ты трудна! Как ты слепишь мои,Усталые от праха дней, глаза!
Вся — пламя с дымом, дрогнула лазурь —И нет границ, не стало берегов!Тебя я знаю, песня древних бурь,И, сам — огонь, в огонь иду на зов…
Я знаю жребий этих древних волн,Что, как прибой, объемлет грудь мою,Но грудь моя — как нищий утлый челн,В котором я себя не узнаю…

«Грохот мига… Тишь столетий…»

Грохот мига… Тишь столетий…Вешний час, воскресший вдруг…Сладко сердцу быть на свете!Все же мир — как вечный луг…
Чередуются покосы…Цвету кашки нет конца…Не беда, что люди босы,Что беспомощны сердца!
Не беда, что люди нищиИ что каждый часто сир —На великом пепелищеВоскресает майский мир!

ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ

С молитвой Солнцу встретил я зарю,С молитвой свету провожаю день —По мере часа бытия горю,По мере рока погружаюсь в тень…
В вечернем небе — золото и кровь,В вечернем поле — тишь, зола и дым —Но те же бездны снятся вновь и вновь,Что снились в утро крыльям молодым…
Чем дальше жизнь, тем кротче круг тревог,И тень вблизи, и зыбкий свет вдали —Благослови, душа, земной порогИ горькое изглание земли…

«Дышат бездной сумерки и зори…»

Дышат бездной сумерки и зори,Две отвечных тайны, ночь и день,В том немом и благостном просторе,Где земля — лишь малая ступень!..
Для истомной сладости ль, для бед лиТы пришло во прах земных степей,Сердце, здесь, в пыланьи дня, помедлиИ полночной горечи испей!

«Длятся — тлеют глухо…»

Длятся — тлеют глухоДни в немых стенах,Где о царстве ДухаМолится монах.

АLЕA JАCTA EST[11]

Вещей полночной порой,Алчное сердце, раскрой,
Книгу Времен и Мест —Alea jacta est!
Чу! Океан бытия!Быль не пристань моя!
Трепетный парус вскинь —В море, в смятенье! Аминь!
Вот она, древняя дверьВ царство утех, потерь —
Сирый, в вещей ночиВ дверь роковую стучи!
Перешагни порогВ дали земных дорог,
Где и впредь, как досель,Будет цвет и метель…
В тяжбе с собой, с людьми,Темное сердце, прими
Миг ликованья и крест —Alea jacfa est!

«Пустыни, дебри — дни и дни…»

Пустыни, дебри — дни и дни—:Здесь в хижине повремени!
Грозой иль вьюгой дышит путь —Прикрой измученную грудь!
Дик, нелюдим простор степей —Хоть каплю забытья испей!

«Вновь День свершил свой пестрый круг…»

Вновь День свершил свой пестрый круг…И вновь — во мгле — со мной сам-друг —
Мне, ослепленному борьбой,Поет о Вечности прибой…
Стоцветный миг, рассветный час,Раскрывшись молнией, погac —
И будет сумрак, как ни спорь,До петухов, до новых зорь,
За тенью свет, за светом — тень —К полночным звездам дух воздень
И в смуте, в час твоей тоски,Лишь в кротость душу облеки.

VILLA LA TOUR

Люблю я этот домик с садом,С оградой и крыльцом, откудаДивлюсь я на дневное чудо,Раскрытое так щедро рядом…
Долина, холм, а там за нимиОпять сады по горным склонам,Крест дальней церкви в тонком дымеИ плечи гор в плаще зеленом…
вернуться

11

Жребий брошен (лат.) Слова приписываемые Гаю Юлию Цезарю при переправе через реку Рубикон в гражданской войне 49 г. до н. э.