Выбрать главу

Они говорили о множестве вещей, начиная с погоды, всегда имеющей первостепенное значение для фермеров, заканчивая последними городскими сплетнями. Мэгги рассказала всем о письме, полученном от Хантера, и о своей надежде на его возможное возвращение в Пайн-Крик.

Жо, задержав вилку на полпути, уставилась на дочь:

– Мэгги, он точно написал?

– Да. Он написал, что скучает по ферме и всему, что напоминает ему весну. Еще он написал, что как от фермера толку от него здесь будет мало. Но если бы он не думал об этом, то, наверное, и не стал бы писать.

– Ах! – Жо выглядела разочарованной. – Что ж, по крайней мере, он скучает без нас.

– Было бы хорошо, если бы Хантер вновь оказался дома, – добавила Тэсс.

Гидеон взглянул на нее. Это была одна из немногих фраз, которую произнесла Тэсс в течение всего обеда. Она сегодня была явно не в себе, и он начал думать, не случилось ли чего с ней. Может быть, она заболела. И почему, единственное, что она сказала, касалось Хантера?

Почувствовав укол ревности, Гидеон в то же время понимал, что смешно делать какие-либо выводы из столь обычного замечания. Хантер являлся членом их семьи, и было естественно, что все они хотят, чтобы он вернулся домой. Вряд ли у Тэсс возник интерес к Хантеру как к мужчине.

Все же он начал думать, что Хантер больше похож на Шелби, чем он, – своим обаянием и горячностью, красивой внешностью, тем, как он завоевывал женщин. Мысль, что Тэсс может что-то испытывать к Хантеру, была как нож в грудь, и на мгновение он эгоистично понадеялся, что Хантер никогда не вернется домой.

Подумав об этом, Гидеон почувствовал отвращение к самому себе. Ревновать к брату, который давно мертв, было нехорошо, но не желать возвращения другого брата только потому, что Тэсс проявила интерес к нему, Гидеон посчитал верхом эгоизма.

Чтобы скрыть свои чувства, он сказал:

– Если Хантер приедет домой, все станет легче. Может, тогда Мэгги не придется нанимать какого-то незнакомца, чтобы он помогал ей по дому.

У Мэгги забегали глаза.

– Ты имеешь в виду Рейда? – спросил Ти, и его брови нахмурились. – Но мне нравится Рейд, и я хочу, чтобы он остался.

– И поэтому было бы лучше, если бы дядя Гидеон ничего не говорил бы на эту тему, не правда ли? – решительно ответила Мэгги, устремив на своего брата строгий взгляд.

Гидеон пропустил мимо ушей как взгляд Мэгги, так и замечание Ти:

– Как он работает? Он ничего не позволяет себе?

– Да, Гидеон, – с сарказмом ответила Мэгги. – Он – настоящий джентльмен.

Гидеон слегка покраснел.

– Я знаю. Ты думаешь, что я придираюсь, – сказал он натянуто. – Но я не могу не заботиться о своей сестре. Я несу за тебя ответственность.

Мэгги наклонилась через стол, чтобы похлопать его по плечу.

– Гидеон, ты берешь на себя слишком много ответственности за чужие проблемы. Но нам всем нужно учиться решать их самим. Разве не так, Тэсс?

– Что? – Тэсс взглянула на Мэгги, затем на Гидеона. – Ах, да, правильно, мы должны сами заботиться о себе. Мы не можем надеяться, что вы будете вытаскивать нас из канавы при каждом падении.

Проклятье, меньше всего Гидеону хотелось, чтобы Тэсс была независимой. Ее надежда на него являлась наиболее важным связующим звеном между ними, и эти слова лишь огорчили его.

– Итак, леди, – сказал он, превращая в шутку свою тревогу, – вы собираетесь сделать мои чувства совершенно не нужными вам. Что мне тогда делать, когда вы обе станете совершенно уверенными в себе?

Мэгги скорчила гримаску, а Тэсс мило ему улыбнулась.

– Боюсь, что вам не следует беспокоиться об этом, – сказала Тэсс. – Иногда я думаю, что навряд ли смогу стать такой.

– Никто таким не станет, – решительно вставила Жо со своего хозяйского места за столом. – Поверьте мне. Вы никогда не сможете быть достаточно богатыми, сильными или взрослыми, чтобы никогда ни в ком не нуждаться. – Она бросила взгляд на Мэгги: – А, вы, молодая леди, должны быть благодарны за помощь брату, а не выражать недовольства по этому поводу.

– Да, мама. – В словах Мэгги чувствовалось раскаяние. – Извини, Гидеон. – Она улыбнулась ему, состроив гримасу маленькой девочки, как бывало в детстве: свела глаза к носу и высунула язык.

Гидеон рассмеялся.

– Я принимаю извинения в таком виде, в каком ты их принесла.

После окончания обеда Гидеон собрал всех детей на улице, а женщины принялись убирать посуду. Позже, днем, разгоряченный и потный от шумных игр в прятки и пятнашки, он отошел в сторону, чтобы спокойно за ними понаблюдать. Ему не терпелось поговорить с Тэсс. Оглянувшись по сторонам, он увидел ее. Она сидела на перекладине крыльца и безучастно глядела в одну точку, очевидно, размышляя. Гидеон вспомнил, какой обеспокоенной и тихой она была во время обеда. Она и сейчас была просто не похожа на себя.

– О чем задумались? – подойдя к ней, спокойно спросил Гидеон.

Тэсс вздрогнула. Раздумывая о проблемах, связанных с налогами, она даже не заметила, как к ней подошел Гидеон.

– Ах, – она попыталась улыбнуться. – Вы испугали меня.

– Извините. Я не хотел. – Он поднялся по ступенькам, стирая со лба пот, неловко себя чувствуя перед ней за свой взъерошенный вид. «Тэсс никогда не видела меня в приличном виде, – печально подумал Гидеон. – Никогда не видела меня приглаженным и чистым, одетым в костюм и с цветами в руках, как она привыкла видеть Шела и других своих кавалеров до замужества». Жаль, что Гидеон не мог прийти к ней с букетом прекрасно пахнущих роз или ирисов на длинных стеблях. Он назвал бы ее мисс Тэсс и сказал бы, как она красива. Он не стал бы говорить с ней о хозяйственных делах.

Они молчали. Гидеон наблюдал за Ти, Джинни и Уиллом, которые играли невдалеке, затем искоса посмотрел на Тэсс.

– Я заметил, что вы за обедом мало что говорили. Что-нибудь случилось?

Тэсс испуганно на него посмотрела.

– Я… ну, нет, конечно, нет. Что может случиться?

– Я не знаю. Я думаю, что вы чем-то обеспокоены, недовольны или больны. Вы совсем не похожи на себя.

– У меня все хорошо, – поспешно сказала Тэсс, но в ее голосе слышалась неестественность, и это обеспокоило его. – Вы слишком много о нас беспокоитесь.

– Я не могу не беспокоиться, – возразил он, – Тэсс, я чувствую, что вас что-то волнует.

Тэсс колебалась, испытывая искушение выложить свои новости этому сочувствующему человеку. Но она покачала головой.

– Нет, правда, Гидеон, этот вопрос я должна решить сама.

– Что?

– Нет, честное слово, Гидеон, вы и так уже много сделали для меня.

– Но я хочу помочь вам, разве вы не понимаете?

Он обеспокоенно посмотрел на нее, и Тэсс очень хотела выложить ему все свои тревоги. Он всегда был таким сильным и находчивым. Возможно, он каким-то образом нашел бы способ помочь ей.

Но Тэсс знала, что этим она проявит свою слабость. Гидеон не обязан принимать на свои плечи ее груз.

– Я знаю, но…

– Пожалуйста, позвольте мне помочь вам. – Его голос звучал тихо и убедительно.

Тэсс устало посмотрела на него.

– Я… это бесполезно. Вы ничем не сможете мне помочь, и никто не сможет.

Гидеон встревожился не на шутку.

– Почему? Что вы имеете в виду?

– Я, ах, Гидеон, – у нее перехватило дыхание, и глаза наполнились слезами. Она опять покачала головой. Тэсс просто не имела права потерять самообладание перед ним.

– Тэсс! – Явно расстроенный Гидеон приблизился к ней.

Она глубоко вздохнула, затем быстро сказала:

– Я боюсь, что потеряю дом.

– Что? – Гидеон уставился на нее. – Что вы сказали?

– Мой дом. Они повысили налоги, и я не могу заплатить их. Они заберут его у меня.

– Но почему?

– Так хочет Бентон Конвей.

– Конвей! – Отвращение исказило черты лица Гидеона.

– Он хотел, чтобы я продала ему дом. Он только наполовину принадлежит мне: папа оставил его нам с мамой пополам, но мама согласится продать его, если я попрошу ее об этом. Я сказала ему, что не согласна. Тогда он намекнул своим друзьям-янки, чтобы они повысили налоги настолько, чтобы я не могла оплатить их. Они отберут дом у меня, а затем он сможет его дешево купить.