Выбрать главу

— Крутая у нее накидка, — похвалила Дейзи.

— Тебе нравится? У твоего друга байк похожего цвета, — нечаянно вырвалось у меня. Надо же, только что рот открыть боялась — и вдруг ляпнула про Бирна с его чертовым мотоциклом.

Дейзи промолчала.

— Хорошо субботу провели? — спросила я, слыша в собственном голосе интонации тетушки Бетти.

— Покатались не больше часа. Камни из-под колес все ноги мне изуродовали. Но Даррен в любом случае уезжал в Дублин до вечера — какие-то дела в редакции.

— Странно, в четыре часа я видела его в Олдбридже.

— Точно в четыре? Вы уверены?

— Абсолютно. — Если я подставила Бирна, то переживать по этому поводу не собиралась.

— Мне пора, — заторопилась Дейзи. — Спасибо, что показали статую.

— Была рада что-то для тебя сделать.

Задержавшись у двери, Дейзи оглянулась.

— Вот бы моя подружка увидела! Жаль, что нельзя отнести ее к ней домой.

— А в чем дело?

— Она на шестом месяце, и я все наседаю на нее, чтобы маленького грудью выкармливала, а она упирается. Пола дала мне книжку, где написано, почему и матери, и ребенку это на пользу. Представляете, притащи я к ней домой такую статую?! Подружка бы точно обалдела.

Оставалось только посмеяться и над собственным разыгравшимся воображением, и над выдумкой Дейзи носить статую по улицам как рекламу грудного вскармливания.

ГЛАВА 15

— Боже, до чего я рад, что ты здесь! — бросился ко мне Финиан, когда я появилась в прихожей брукфилдского дома. — Отец ушел, и он сидит во дворе один. Зовут его Питер Грут. Я дал ему одну из твоих распечаток о «черной смерти», чтобы не скучал. — С этими словами Финиан вернулся в гостиную, где писательская братия угощалась вином.

Я бросила взгляд на свое отражение в зеркале. Хорошо, что, собираясь в больницу, я надела кремовый льняной костюм. Два дня полуголодного существования — и бедра снова в норме.

Я не задумывалась о том, как может выглядеть бывший полицейский патолог, а то, пожалуй, представила бы себе актера Ричарда Аттенборо, игравшего в фильме «Парк Юрского периода». Мне же из глубины внутреннего дворика помахал рукой золотоволосый голубоглазый бог в яркой полосатой рубашке и сшитых на заказ голубых шортах до колен. Казалось, он явился сюда из Кейптауна на серфинговой доске, оседлав гребень искрящейся под солнцем океанской волны.

— Привет! — Грут встал и крепко, по-деловому пожал мне руку. — Вы Айлин, правильно?

— Почти. Меня зовут Иллон. А вы… Питер? — Даже в босоножках на каблуках я едва доходила ему до груди.

— Почти. Петр. — Опустив второй гласный звук, он произнес свое имя с раскатистым «р». — Вы археолог?

— Да. А вы, как я понимаю, патологоанатом.

— Верно. В Кейптауне я больше известен как Трупорез. — Ни один мускул на его лице не дрогнул, и я уже решила, что это сказано на полном серьезе, когда он по-мальчишески ухмыльнулся.

Мы сели в кресла. На столе стоял поднос и несколько стаканов, на траве между нами — ведерко со льдом. Бесс, которую он поглаживал, нехотя подвинулась, когда я садилась.

— Откуда вы узнали, кто я?

— Старик — Артур — рассказывал о будущей невестке. Тот редкий случай, когда его представление о женской привлекательности совпадает с моим.

Интересно, я действительно ему нравлюсь, или он из тех, что ни одной юбки не пропустят?

Грут достал из ведерка бутылку с вином.

— Артур пошел вздремнуть. Финиан хотел ко мне присоединиться, но к нему приехали какие-то люди. — Ветерок перевернул верхнюю страницу текста, который он читал до моего появления. — Дал мне вашу распечатку, начало очень интересное. Хотите вина?

— Спасибо, не откажусь. Быстро сюда добрались?

Грут взял с подноса бокал.

— Когда позвонил Малкольм Шерри, я был без работы и прыгнул в самолет не раздумывая. Здорово, что у вас часовой пояс тот же, что в Южной Африке, — никаких неприятных ощущений. — Он протянул мне наполненный бокал, держа его за ножку. — Вот, захватил с собой совиньон бланк — очень недурное вино с моих любимых виноградников.