Выбрать главу

Я налила себе воды в прозрачный пластиковый стакан.

— Аджи подтвердил, что Стивен порезал ножом палец?

— Подтвердил, — сказал Галлахер. — Когда они играли с ним в доме Нгози в прошлую пятницу.

— Выходит, я был прав, предполагая, что порез стал причиной инфицирования, — заметил Грут. — Передача мелиоидоза через кровь или другие жидкости в организме нетипична, но отдельные случаи известны. Кроме того, на ноже могли оставаться частицы зараженной почвы. Мэтт уже отправил пробы с лезвия в ЦИИЗ для анализа на присутствие патогенных микроорганизмов.

— А самим ножом занялась наша судмедэкспертиза, — сообщил Галлахер.

— Только прежде я проверил не им ли расчленили женщину, обнаруженную в ручье, — добавил Грут. — Полной уверенности, конечно, нет, но очень похоже.

— А это значит…

— Что либо у нее был выраженный мелиоидоз, либо она была разносчиком инфекции. То есть Стивен Болтон и твой землекоп Терри Джонстон заразились от нее.

— Со Стивеном все ясно, — вмешался Галлахер, прежде чем я успела что-то сказать. — Аджи подтвердил — он нечаянно порезался секачом, факт. А Джонстон? Тоже порезался? Как вообще у него секач оказался?

Какая-то тень упала на наш стол. Пришла Кора Гейвин, но она худенькая и заслонить солнечный свет не могла. Солнце загородил крупный мужчина, который был мне знаком.

— Со мной Бенджамин Аделола, — сказала Кора. — Я дежурила, когда он сегодня чуть свет позвонил в больницу. Не мог вернуться домой из Навана. Учитывая обстоятельства, я договорилась, чтобы его пропустили через кордон. А в больницу звонил, потому что не мог связаться со своей сестрой по телефону, и на работе она не появлялась. Он боится, что это ее нашли мертвой в ручье на прошлой неделе.

ГЛАВА 28

— Назовите имя своей сестры.

— Бьюти Аделола.

— Место жительства?

— Снимаем дом в Каслбойне.

— Чем зарабатывает на жизнь?

— Работает в одном клубе, в Наване… стриптиз-клуб с лэп-дансом.

Сидевшие рядом друг с другом Галлахер и Грут переглянулись. Галлахер перевел всех в конференц-зал — для большей официальности и потому, что люди в столовой начали обращать на нас внимание. Вопросы задавал он.

— Как называется клуб?

— «Парфюм». — Аделола произнес название как «Фарпюм», и я отнесла это на счет волнения.

— Вы оба давно живете в Ирландии?

— Полгода. Вместе сюда приехали.

Голос Аделолы — глубокий и сильный, для комнаты с низким потолком даже слишком.

— Когда вы последний раз видели сестру?

Аделола вытер лоб скомканной бумажной салфеткой. Сбоку от него, как адвокат, сидела Кора Гейвин. Грут и Галлахер — в качестве следователей — по другую сторону деревянного полированного стола. С виду — настоящий полицейский допрос, если бы не мое присутствие.

— Неделю назад, в прошлый понедельник.

— Когда живешь с сестрой в одном доме, ее отсутствие можно бы и раньше заметить.

— Так получилось из-за их работы, — вмешалась Кора.

Аделола посмотрел в мою сторону.

— До прошлой пятницы я был ночным охранником у мисс Боуи. Сестра задерживалась в клубе почти до трех ночи. И когда я возвращался домой, она еще спала. А когда вставал, ее уже не было — на работу уходила или друзей навестить. Так каждый день, кроме, может, понедельника, когда у нее выходной. В пятницу я перешел на новую работу в Наване, но выходил на дежурство в те же часы. В субботу днем выпил, потому что в ночь на воскресенье не работал — один день в неделю у меня выходной. Пили с приятелем. Я перебрал и остался у него ночевать. В воскресенье ночь отдежурил, в понедельник вернулся в Каслбойн и понял, что какое-то время сестра дома не появлялась. С тех пор из-за карантина оставался в Наване. Каждый день пытался дозвониться ей по телефону и, в конце концов, пошел в клуб. С тех пор как мы последний раз виделись, на работу она не выходила. Вот я и подумал, что это ее убили, и позвонил в больницу.

— Когда вы узнали, что найдено тело чернокожей женщины?

— В субботу, по-моему. Друг сказал.

— Откуда вы родом, мистер Аделола? — неожиданно поинтересовался Грут.

— Из Нигерии.

— А точнее?