Джо потер глаза.
— И какой смысл?
— Я.. просто подумала, что тебе захочется узнать. — Я помедлила. — Нашла и информацию о Чарли. Он остался в армии, однако погиб в Корее, когда Эрнесту было всего восемь или девять лет. Вот думаю: слышала ли об этом Сильвия?
— Скорее всего, нет. Они не поддерживали связь, так что...
— И погляди! Мужчина был награжден Орденом Почета Конгресса США! — восхищенно воскликнула. — Это... обалдеть! Чарли был героем. О, — мой голос затих, — она была вручена посмертно. Он так и не узнал…
Джо уставился на экран, читая историю Чарли. Не могла прочесть выражение его лица.
— Я нашла и Сильвию, — тихо сказала я. — В британском правительстве хранятся записи о ее службе, однако инфу о ней нашла не там. Блетчли-Парк теперь является музеем, и у них есть список всех людей, которые там работали. Я нашла Чарли и Сильвию, а также их подругу Барбару.
Джо изумленно перевел взгляд на меня.
— Ты удивительная! Когда ты только успела все отыскать?
— Ну, слова Долли о загадках привели к мысли о шифрам — ведь именно в шифрах заключается вся эта история, верно? Тайны, закодированные сообщения, загадки! В интернете так много информации: нужно лишь расшифровать код и найти ответ!
— Покажи, где инфа о них в БП, — попросил голосом, зазвеневшим от интереса.
Я показала список имен на сайте, и он первым делом отыскал Сильвию Вудс.
— Ты прочла раздел? — поинтересовался он.
— Времени не хватило, занята была, — поддразнила я его.
Он быстро поцеловал меня, после чего вернул внимание к экрану.
— Сильвия Дороти Вудс, — прочитал. — Погоди — «Дороти»? Это же сокращенно от Долли, правильно понимаю? — парень откинулся назад, сцепив руки за головой. — Значит, Долли была Сильвией. Почему мне не сказала? — Джо продолжил читать: — „Служба в Женских вспомогательных военно-воздушных силах, Блетчли-Парк, с сорок второго по сорок третье, японские коды и шифры. Увековечена на стене шифровальщиков“.
— У них нет записей о том, что Сильвия работала там после того, как ее уволили из женских ВВС, — я перевела дух. — Чем же занималась после войны?
— Подожди, перемотай, — сказал Джо. — Смотри! Фотография Сильвии. Похожа на Долли?
Я вгляделась в лицо красивой молодой женщины с темными волосами и бледной кожей, смотревшейся так уверенно в безупречной униформе.
— Как-то не очень, — с сомнением ответила. — Кто знает. Попробую найти снимки, где она постарше.
Джо пролистывал другие записи Блетчли-Парка, я же принялась искать Сильвию/Долли в телефоне. Прошло несколько секунд, прежде чем я смогла вникнуть в смысл прочитанного.
— Джо, взгляни.
— Что такое?
— Некролог из английской газеты «Таймс» о Сильвии Дороти Вудс — родилась в двадцать втором году, умерла в 2016-м. — Я подняла глаза. — Она не Долли.
Он выхватил у меня телефон, читая статью.
— Там говорится, что ее пережил муж Гарольд Вудс. Некролог написан несколько лет назад.
— Попробуй найти некролог о Гарри.
Несколько минут поисков, и имя Гарри нашлось в другой газете.
Гарольд Уолтер Вудс, Орден за Выдающиеся заслуги и
Безупречную службу — Последний из немногих
Летчик-лейтенант Гарри Вудс, пилот Битвы за Британию, родился 25 ноября 1919 года в Гилфорде, графство Суррей. Умер 28 апреля 2017 года в Кэмберли в возрасте 98 лет.
Его жена, Сильвия Вудс, которая была шифровальщицей в Блетчли-Парке, умерла раньше него. У них не было детей.
— У них не было детей, — грустно произнесла. — И даты объясняют, почему Сильвия не искала Чарли или Эрнеста.
— В смысле?
— Она сказала, что не может бросить Гарри, и не бросила. Сдержала клятву Одине. Сильвия умерла, так и не узнав, что случилось с ее сыном.
— Но... как у Долли оказались письма? И почему она разыскала меня? Все так запутано!
— Понимаю, — я вздохнула. — Почему ты не оставила еще несколько подсказок? Кто ты, Долли?
— Подожди, — сказал Джо. — Вернись на сайт Блетчли-Парка.
— Ладно. Что искать?
— Есть другие фотографии Сильвии?
Появилось несколько совпадений на групповых снимках, однако это не помогло.
— Давай Чарли поищу, — предложила я.
Мы нашли мужчину и информацию о службе в штаб-квартире шифровальщиков и фотографией.
— Господи, — я тихо ахнула. — Вы как две капли воды. Только глаза у него темнее, а у тебя волосы длиннее.
— До чего же странно, — произнес Джо. — Мы могли бы сойти за братьев.
— А может, все куда проще — прадед и правнук. Это объясняет, почему Сильвия влюбилась в него, — я мягко улыбнулась. — Он был красивым.
Джо бросил на меня веселый взгляд, прежде чем обратил внимание на экран.
— Все складывается нелепо. Не могу в это поверить, — признался парень. — Я так долго искал ответов... хотел убедиться... а они все время были здесь.
Он протянул руку, прикасаясь к экрану.
— Его племенное имя было «Чоган». Мой прадед.
— Верно. «Ты не так потерян, как кажется» — вот что написала Долли в записке. Женщина знала.
Джо кивнул, его глаза были на мокром месте. Я сжала его руку.
— Возможно, удастся выяснить имя жены Эрнеста, если он был женат, или найти его имя в свидетельстве о рождении сына. Эта инфа подскажет, кто твой отец. Возможно, сможем его найти.
Парень выглядел неуверенно.
— Мама сказала, что отец умер.
Я не знала, как сказать, чтобы не расстроить его еще больше.
— А еще сказала, что он был проездом, но ведь семья Чарли тоже родом из Айовы. Думаешь, правду рассказывала?
Он закрыл глаза.
— Теперь я ни в чем не уверен.
— И мы до сих пор не знаем, кем была Долли. Но она могла быть подругой Сильвии, разве нет?
— Да, но их знакомство могло произойти в любой период жизни Сильвии, так что...
— Стоп! — вскричала, выпрямляясь. — А как же подруга Сильвии, Барбара? Она писала, что та собирается иммигрировать в Америку. Что, если Сильвия передала ей письма на случай... ну, непонятно на случай чего. Как думаешь?
— Я так устал, что не соображаю.
— Сейчас еще раз зайду на сайт музея Блетчли. Какая у Барбары фамилия? Какая-то чудная.
Джо потянулся к стопке писем, найдя нужное.
— Тантрам, — сказал он. — Барбара Тантрам, она тоже служила в женских военно-воздушных силах.
Много времени, чтобы найти ее, не потребовалось, и когда изображение открылось, я чуть не расплакалась.
— Это она! — прошептала я. — Это Долли.
В старом снимке я увидела прекрасную молодую женщину, которой когда-то была Долли. Ярко-красная помада, нанесенная на губы, была заметна даже на черно-белой фотографии.
— Уверена? — с сомнением спросил Джо, прищурив глаза.
— Конечно уверена! Взгляни на родинку на щеке — у Долли была похожая. Нет, не просто похожая, а точно такая же.
— Охуеть, — тихо сказал он. — Значит, действительно приехала в Америку, как и говорила. Вышла ли она замуж за Скипа?