Выбрать главу

— Капитан, знаете вам не следует так сильно бегать в полном обмундирование, да еще и в такую жарень, лето на дворе как никак. Но мы рады Вас видеть!

Все это было произнесено его заместителем, пока мечник замедлил свой бег и пытался хоть немного отдышаться.

— Вольно. Ребята, у меня для вас срочный приказ патриарха. Так что, берите с собой свое оружие и пошли со мной, у нас мало времени.

Они направились в ближайший к северному порту продовольственный склад. Командир приказал взять столько мешков и коробок, сколько они могут, после чего они понесли их к кораблям. Благо все обладали недюжей силой, за это, в общем, их и причисляли к данному отряду. На пристани было пришвартовано девять тартан.

«Как раз, всех их и возьмем»

А также они встретили несколько десятков уже ожидающих солдат, в том числе Екатерину со своей матерью, Гатса, пару волков и одного из старейшин. Он стоял посреди плотно закрытых ящиков обмотанных грубой парусиной тканью, около него также смиренно сидел молодой волчонок, а сам старейшина дружелюбно улыбался. Все хорошо знали этого милого старичка с длинной седой бородой. Это был самый старый представитель прямой крови, что еще помнил отца Вилфорда, когда тот еще игрался с деревянными мечами во дворе их поместья. Он видел все величие их семьи, ее падение и сейчас с грустной улыбкой был вынужден наблюдать за ее закатом. Старик приходился родным дядей к предыдущему патриарху, однако у него никогда не было детей, а жена его давно умерла, ну и сам он никогда не стремился особо к власти. За его почетный возраст и мудрость он всегда пользовался уважением, а также нес на себе бремя хранителя сокровищницы и истории всех Делмаров. Рио мог догадаться о том, что могло находиться в этих деревянных ящиках…

✵ Группа VK: https://vk.com/myth_library

Глава 72

Спокойствие Ятона

— Добрый день капитан, рад вас видеть.

— (Удар кулаком об латные доспехи) Это честь для меня встретится с вами, хранитель, скажите, что привело вас сюда.

— Ох, ничего особенного на самом деле, просто я здесь чтобы убедиться в том, что вы с максимальной аккуратностью и заботой заберете у меня эти ящики.

— Будет исполнено (поклон).

— Надеюсь, вы понимаете ценность данного груза.

— Думаю что да.

— Ну, тогда, остальное оставлю вам и вашим людям, простите старика, но у меня есть еще пару незаконченных дел. Ах да, будьте так любезны, возьмите с собой и этого малого, боюсь, что я уже слишком стар и не успею, не смогу за ним как следует присмотреть.

— Да, я понимаю.

— Благодарю, пусть за вашим путешествием приглядит Ятон.

— Пусть и ваш путь осветит Рабел.

Сопроводив старейшину взглядом, Рио отдал приказ всем солдатам разоружиться и снять тяжелую броню, затем аккуратно переносить и складывать деревянные ящики в самые надежные места в трюме центральных тартан, после чего обкладывать их всеми остальными сумками и вещами. Погрузив весь груз, включая их вооружения и броню, оставив пару солдат, они вернулись в ближайшие амбары и склады, чтобы набрать еще как можно больше продовольствия, однако командир также приказывал брать различные редкие и ценные материалы, включая шерсть, различные ткани и особенно редкие сушеные лекарственные растения. Разумеется, они использовали не только руки, но также и тележки с повозками. Прибыв обратно на пристань, бригада обнаружили Кэла с Ронни и еще несколько десятков молодых учеников и солдат с сумками на спинах и в обеих руках. И не успел Рио раздать новые приказы, как раздался сигнал тревоги, оглянувшись, мечник смог увидеть парусные объекты, выходящие из горизонта.

— Враги прибыли, времени не осталось, итак, внимание всем! Слушайте мои приказы! У нас важная миссия! От нас зависит судьба всего Клана! Так что, выкладывайтесь по полной! И неукоснительно выполняйте поставленную перед вами задачу! Всем все понятно⁉

— Так точно!

— Хорошо! Первым делом быстро загружайте оставшиеся мешки с сумками на корабли и равномерно распределитесь по этим девяти кораблям, моим заместителем в этой миссия я назначаю капитана копейщиков Кэла! Надеюсь возражающих нет!

— Так точно!

— А теперь главное: слушайте внимательно приказ нашего Патриарха и цель нашей миссии.

Рио достал свиток поменьше и начал зачитывать поддельный приказ для отвода глаз людей напротив него. Выслушав своего командира, все отдали честь и начали исполнять свой долг. Тем временем лишь Ронни и Катя непонимающе оглянулись друг на друга, ведь если они правильно поняли свое текущего задание, то для чего им надо было брать с собой своих матерей. Эту ситуацию также подметил для себя и Кэл, но также промолчал и просто приступил к выполнению приказов.

— Старайтесь иметь на каждом из кораблей хотя бы по одному магу воды и воздуха в качестве поддержки, начиная с первого, все остальные тартаны, не имеющие оных, привяжите тросами к тем, на которых они будут присутствовать. Идем без парусов, скрытно с помощью магии воды и ветра, всем все понятно? — объяснял тактические нюансы восьми человекам, что были выбраны в качестве капитанов этих лодок, среди них одним был естественно его друг, Кэл.

— Вас понял.

Это был стандартный морской маневр, корабль без парусов, да еще и такой маленький очень трудно заметить на таком расстоянии, тем более в пылу боя. А по всем двум приказам, основному и тому, что для отвода глаз им необходимо было двигаться крайне скрытно.

Через полчаса все было готово. Скрепя сердце и оглянувшись на свою семью, командир этого отряда из почти ста человек отдал приказ магам начать медленно создавать тягу для ведущих шести кораблей, остальные три были привязаны к этим «буксирам». Неспешно, но флот начал набирать скорость и двигаться маленькими треугольниками по три корабля создавая колонну из трех таких звеньев.

Тем временем пассажиры кораблей могли слышать, как начинается кровавая битва в их родном городе, у всех щемило сердце и замирало дыхание. То и дело слышались глухие и далекие взрывы и раскаты грома. В один момент всех привлекла грациозная и длинная змейка, появившаяся прямо из морских пучин среди кораблей вдали, а также небольшие отростки, словно усики морских чудовищ. Учитывая расстояние, она должна быть просто огромных размеров не меньше двух кораблей в длину. Кто-то из магов воды и офицерского состава смог узнать легендарное боевое заклинание их семьи. В следующий момент набрав достаточную высоту этот змей величественно торжествуя над всем полем битвы со всей силы устремился на один из кораблей не оставив последнему и шанса. Громкий взрыв потоков воды через какое-то время можно было слышать и здесь. В следующий момент поле боя постепенно покрыло густым паром, а после и вовсе туманом, уже ничего нельзя было различить с такого расстояния и только звуки битвы свидетельствовали о творившемся внутри сражении. Тем временем сотня медленно и спокойно уходила за горизонт, придерживаясь максимально северного направления.

Через какое-то время некоторые начали непонимающе переглядываться, разве им уже давно не пара развернутся, чтобы сделать крюк и зайти врагу в тыл? Вроде уже давно как пора, тогда почему же они продолжают двигаться на север? Вряд ли их командир хочет обплыть весь гигантский западный белый остров, так ведь? После того как уже нельзя было увидеть даже тумана вдали Рио наконец-то скомандовал группе повернуть немного на восток, потом еще немного. Но этого явно не достаточно. Такими темпами им понадобится неделя, чтобы завершить их маневр, если они конечно при этом не врежутся в восточный остров. Прошел уже целый час, что вообще тут происходит?