Тогда сказал император Людвиг: «Вестербург, ну наконец-то ты исправил».
11. Должно знать, описывается 1346 год, тогда папа по имени Климент VI[32] правил в Авиньоне[33]. И назван он, по делам его[34], ибо был он очень добр и щедр по отношению к бедным священникам и школярам до тех пор, пока это было в разумных пределах[35]. И он также говорил: «Tot moriuntur expectantes, quot moriuntur habentes». Что звучит как: «Столь много умирает тех, кто стремится к дарованью, сколько и тех, кто его уже имеют».
12. В это время, примерно год спустя, два Римских короля были избраны курфюрстами. Одна партия желала иметь сына[36] слепого короля Иоанна Богемского, о котором ранее также было написано[37]; другая партия желала иметь графа Шварцбургского из Тюрингской страны по имени Гюнтер[38]. И вскоре после выборов, когда по обычаям Священной империи требовалось собраться перед Франфурктом[39], был король Гюнтер отравлен так[40], что умер[41]. Это сделал один врач, которого звали Фрайданк[42], и которому за это было обещано епископство Шпайер, о чем повсюду стало известно. Однако этот самый Фрайданк должен был отведать то же самое питьё, которое он хотел дать королю, в котором была отрава[43]. И он умер вместе с королём. Король же Гюнтер должен был следовать словам, которые мудрый Катон оставил своему сыну:
Что звучит так: «Следует тайный план рассказать твоему молчаливому спутнику, а верному врачу – потребности твоего тела».
И сын короля Богемского, названный Карлом IV, остался Римским королём и стал подлинным императором. Этот Карл был мудрым и очень ученым, так что он посещал диспуты[45] магистров в Праге и хорошо в этом разбирался. У него некогда был учитель, который водил его в школу[46], и которому он выбил глаз, чтобы наказать его. И он искупил это и сделал его архиепископом Пражским, позднее кардиналом[47]. Карл правил и господствовал словно лев более чем тридцать лет так, как в последующие годы здесь будут описаны его дела.
13. Теперь ты должен знать, что всё, что после даты 1347, до времени написания 1402, всё это произошло на моем веку, и я это видел помощью Божьей и слышал со своих детских лет, и всё что я слышал и видел юным, если это достойно внимания, всё это я записал здесь со времени, когда мне было 30 лет.
14. В год 1349, тогда пришел в немецкие земли великий мор, который назвали первый великий мор. И умирали от желёз[48], и кого это касалось, тот обычно умирал на третий день. И умирали люди в больших города Майнце, Кёльне и других больших каждый день больше чем сто человек или приблизительно столько, а в маленьких городах, таких как Лимбург, умирали каждый день двадцать или двадцать четыре, или тридцать, в общем, около того. И так это длилось в некоторых городах или землях три четверти года или целый год. А в Лимбурге умерло более чем 24 сотни человек, исключая детей.
15. И когда народ узрел великую скорбь умирающих, пребывавшую на земле, то людей охватило огромное раскаяние из-за их грехов, и они искали покаяния и делали это по собственной воле; они не обращались за помощью и советом к папе и Церкви[49], что было великим безумием и, и приносило великие упущения и проклятия их душам. И собирались мужчины в городах и в деревнях в кучи и шли с плетьми по сто, двести, триста, или около того. Их жизнь была такова, что каждый отряд шел тридцать дней[50] с плетьми от одного города к другому, неся с собой кресты и хоругви, как в церкви, а также свечи и факелы. И когда подходили они к городу, то шествовали они двумя [рядами] по два [человека] до самой церкви. На них были шапки, на которых спереди были красные кресты, и каждый нес с собой свою плеть, что висела пред ним. И пели они церковный гимн:
Этот гимн появился именно тогда, и его поют еще и ныне, когда несут святого. У них были свои запевалы, двое или трое, и они им подпевали. И когда они приходили в церкви, то запирали их и раздевались до исподнего, от своих чресл до щиколоток носили они одежду из льняной ткани[51]. Они шествовали по церковному двору двумя [рядами] по два [человека], как обычно ходят вокруг церкви, и пели. И каждый сам бил себя своею плетью, и пускали свои плети через плечо [по спине] с обеих сторон, что кровь стекала со щиколоток. Они несли кресты, свечи и хоругви пред собой, и у них была такая песня, когда они были в пути.
33
Климент VI (1342-1352) один из пап, которые правили в «Вавилонском пленении» церкви (1309-1377).
34
Этот же намек на имя делает Генрих фон Диссенховен (Heihrich von Diessenhoven), Fontes IV, 75. (прим. А. Висса).
35
Схожая высокая оценка и у Генриха фон Диссенховена, а. а. о. 37, Matthias von Neuenburg ebd. 227, и Königshofen, Städtechroniken IX, 586. (прим. А. Висса).
38
Карл IV, избранный 30 января 1349 г.; умер 14 июля того же года. Гюнтер избран 30 января 1349 г.
42
Его называют также Матиас фон Нойенбург (Matthias von Neuenburg) и Латомус, см. сопоставление b. Böhmer, Reg. Imp. VIII, 502. (прим. А. Висса)
43
15 апреля 1349 г. написал свое завещание magister Fridancus de Heringen, in artibus physicis licentiatus ac in arte medicine professor Montispessulani (магистр Фриданк из Герингена, лиценциат по физики и профессор медицины из Монпелье) и вскоре после этого умер. При вскрытии завещания 29 апреля умерший был назван деканом франкфуртского монастыря апостола Бартоломея magne honestatis et scientie vir (мужем большого почета и знания); Kirchner, Gesch. v. Frankfurt I, 623 ff. (прим. А. Висса).
45
Диспуты (disputatio) – публичное полемическое состязание на определенную тему, практиковавшееся в средневековых университетах как один из научных методов и методов обучения. Ординарные диспуты обычно проводились еженедельно, практиковались disputatio de quolibet (о чем угодно), привлекавшие публику и напоминавшие турниры. Диспуты также были одним из способов повышения своей степени. См. Уваров П.Ю. История интеллектуалов и интеллектуального труда в Средневековой Европе ИВИ РАН, 2000. (прим. пер.).
47
По Роту, Düring. Chronik hg. v. Liliencron s. 603, искалеченный сын богатого горожанина из Праги, по имени Пауэль, ставший позднее первым Пражским архиепископом. Но тот, все же, был происходивший из знатного рода Арношт из Пардубице (Эрнст фон Пардубиц) 1343-1364. Скорее, можно подразумевать его преемника – Яна Око из Влашима (Иоганн Око фон Влашим), 1351-1364 епископа Оломоуца, 1364-1379 Пражского архиепископа, с 17 сентября 1378 – кардинала, qui a iuventutis suae annis semper eidem domino [Karolo] adhuc in minori aetate atque dignitate constituto fideliter adhaesit (который со своих молодых лет до сих пор всегда этому господину [Карлу] оставался приверженным как в молодые годы, так и обремененным положением); Benesch. Weitmühl, b. Pelzel u. Dobrowsky, Scriptores rerum Bohem. II, 383. (прим. А. Висса).
48
Здесь речь идет о бубонной чуме, иначе Черной смерти. Оба названия – это производное от симптомов болезни: черные желваки образовывались на железах суставов. Быстрая смерть наводила ужас на людей, тем более, что они были практически бессильным против этой болезни. Чума была завезена в Венецию и Марсель из Азии в 1347 г. и распространилась до Венгрии и Австрии с одной стороны, Франции и Бельгии и Германии. Во многих местностях умирала треть или четверть населения; поэтому данные Тилеманна не завышены.
49
С самого начала движение флагеллантов было под контролем церкви. Однако позднее их походы стали нарушать правила приличия, ложные пророчества приводили к бесчинствам, так что некоторые города не пускали флагеллантов. А булла папы положила конец их беспорядкам.
51
Et sic ecclesiam intrantes claudunt eam super se, vestes deponentes sub custodia ponunt. Pannis lineis... corpus suum ab umbilico inferius cooperiunt. Heinr. von Herford hg. v. Potthast 281. (И таким образом они, войдя в церковь, запирают ее за собой, сняв одежду, отдают ее под охрану. Тело свое ниже пупка покрывают льняными тряпками) (прим. А. Висса).